본문 바로가기

cpop39

[만도팝/가사번역] 황지에 - 너 / 黄玠 - 你 제목你너 가사 你是夏天 你熱情無限nǐ shì xià tiān nǐ rè qíng wú xiàn너는 여름이야. 끝없이 따스해 你走在左邊nǐ zǒu zài zuǒ biān너는 왼쪽에서 걷고 있어 你有時候很危險 像一團火焰nǐ yǒu shí hòu hěn wēi xiǎn xiàng yī tuán huǒ yàn너는 가끔 너무 위험해. 불꽃처럼 你很善變 你忘記昨天nǐ hěn shàn biàn nǐ wàng jì zuó tiān너는 변덕스러워 어제 일은 까맣게 잊어버리지 你總是給我不同不同的考驗nǐ zǒng shì gěi wǒ bù tóng bù tóng de kǎo yàn너는 늘 매번 새로운 방법으로 나를 시험하지 每一個明天měi yī gè míng tiān매일마다 這種感覺實在很難形容zhè zhǒng gǎn jué .. 2024. 7. 17.
[CPOP/가사번역] Ziv&Kipes - Melody 제목Melody 가사 雨后的黄昏yǔ hòu de huáng hūn 비 그친 뒤의 황혼 远去的钟声yuǎn qù de zhōng shēng멀어지는 종소리를 谁在等shuí zài děng누가 기다리고 있어? 你笑容不再深沉nǐ xiào róng bú zài shēn chén 너의 미소가 가벼워졌어 宠溺我几分chǒng nì wǒ jǐ fèn나에게 얼마큼의 마음을 준거야? 暖色窗景nuǎn sè chuāng jǐng 창밖의 풍경은 따스한 색이야 我同你淹没在时光里wǒ tóng nǐ yān mò zài shí guāng lǐ나도 너처럼 시간에 삼켜진 거야 茶点暖着我冰冷手心chá diǎn nuǎn zhe wǒ bīng lěng shǒu xīn 손바닥으로 차의 온기가 전해져 你走近十指扣紧nǐ zǒu jìn shízhǐ kò.. 2024. 7. 17.
[CPOP/가사번역] 왕치치&리쯔 - 연애 할래 / 王七七&梨子 - 谈恋爱 제목谈恋爱 tán liàn ài연애 할래 가사 我站在露台上 晒刚洗好的衣裳 wǒ zhàn zài lù tái shàng shài gāng xǐ hǎo de yī shang 발코니에 서서 방금 세탁한 옷을 말리고 있는데 孤独感迎面袭过来gū dú gǎn yíng miàn xí guò lái 외로움이 몰려와 楼下的女孩 男朋友好帅lóu xià de nǚ hái nán péng yǒu hǎo shuài 아래층 사는 여자애 남자친구는 진짜 잘생겼던데 他们在谈天谈地谈恋爱tā men zài tán tiān tán dì tán liàn ài걔네 참 꽁냥꽁냥 잘 지내더라 Oh No Oh No 怎么这样zěn me zhè yàng 어떻게 이럴 수 있지전머 쪄양 连云朵都是爱心的形状lián yún duǒ dōu shì ài xīn.. 2024. 7. 17.
[CPOP/가사번역] 막문위 - Growing Fond of You / 莫文蔚 - 慢慢喜欢你 제목慢慢喜欢你 màn màn xǐ huān nǐGrowing Fond of You조금씩 네가 좋아져 가사书里总爱写到喜出望外的傍晚shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn뜻밖의 기쁨으로 가득했던 그날 저녁의 일을 책 속에 기록해슈리 종아이 씨에따오 씨츄왕와이더 빵완​骑的单车还有他和 她的对谈qí de dān chē hái yǒu tā hé tā de duì tán 자전거를 타면서 그는 그녀와 대화를 나눴어치더 딴쳐 하이요 타허타더 뚜이탄​女孩的白色衣裳男孩爱看她穿nǚ hái de bái sè yī shang nán hái ài kàn tā chuān 소년은 소녀가 흰옷을 입은 모습을 좋아했지뉘하이더 바이써 이샹 난하이 아이칸 타촨​好多桥段 好多都浪漫 hǎo du.. 2024. 7. 17.
[CPOP/가사번역] 막문위 - 이 세상 이토록 많은 사람들 / 莫文蔚 - 这世界那么多人 제목这世界那么多人 Zhè shìjiè yǒu nàme duō rén 이 세상 이토록 많은 사람들 가사這世界有那麼多人 Zhè shìjiè yǒu nàme duō rén 이 세상에는 이토록 많은 사람들이 있죠人群裏敞著一扇門 Rénqún lǐ chǎngzhe yī shàn mén 사람들 속에 문이 하나 열려 있어요 我迷濛的眼睛裏長存 Wǒ míméng de yǎnjīng lǐ cháng cún 내 흐린 눈 속에 오래도록 남아있어요 初見你藍色清晨 Chūjiàn nǐ lánsè qīngchén 처음 당신을 본 그날의 푸른 새벽이這世界有那麼多人 Zhè shìjiè yǒu nàme duō rén 이 세상에는 이토록 많은 사람들이 있는데多幸運我有個我們 Duō xìngyùn wǒ yǒu gè wǒmen 얼마나 운이 좋은지.. 2024. 7. 16.
[CPOP/가사번역] Di Ma - 남산남 / 马頔 - 南山南 제목南山南 nán shān nán 남산남 가사你在南方的艷陽裡,大雪紛飛   Nǐ zài nánfāng de yànyáng lǐ, dàxuě fēnfēi   너는 남쪽의 화창한 햇살 아래에 눈보라치고我在北方的寒夜裡,四季如春   Wǒ zài běifāng de hányè lǐ, sìjì rú chūn   나는 북쪽의 차가운 밤에 있으나 사계절 봄 같아如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛   Rúguǒ tiānhēi zhīqián láidejí, wǒ yào wàngle nǐ de yǎnjīng   해가 지기 전에 시간이 있다면, 나는 네 눈을 잊고 싶어   窮極一生,做不完一場夢   Qióngjí yīshēng, zuòbùwán yī chǎng mèng   한 평생을 다해도, 꿈 하나를 다 이루지 못해   他不再和.. 2024. 7. 16.
[CPOP/가사번역] Zhao Lei - I Remember / 趙雷 - 我記得 전생에 여러차례 다양한 인연으로 만났던 당신을 재회하고서 당신을 기억한다고 말하는 노래에요번역하면서 드라마 호텔 델루나의 청명이 생각나더라구요 제목我記得 wǒ jì dé I Remember 가사我帶著比身體重的行李 Wǒ dàizhe bǐ shēntǐ zhòng de xínglǐ 나는 내 몸보다 무거운 짐을 지고遊入尼羅河底 經過幾道閃電 Yóurù Níluóhé dǐ jīngguò jǐ dào shǎndiàn 나일강 바닥으로 들어가 몇 차례 번개를 지났고看到一堆光圈 不確定是不是這裡 Kàndào yī duī guāngquān bù quèdìng shì bù shì zhèlǐ 여러 개의 광원을 보았어 여기가 맞는지 확신이 서지 않았지我看到幾個人站在一起 Wǒ kàn dào jǐ gèrén zhàn zài yīqǐ .. 2024. 7. 16.
[CPOP/가사번역] 和平飯店 - 今年一定帶你去看海 올해는 꼭 너를 바다에 데려갈 거야 제목今年一定帶你去看海올해는 꼭 너를 바다에 데려갈 거야  가사Baby I know the love is wonderful在月光下牽著妳和海風  Zài yuèguāng xià qiānzhe nǐ hé hǎifēng  달빛 아래서 너와 바닷바람의 손을 잡아我們的星球此刻才能完整  Wǒmen de xīngqiú cǐkè cáinéng wánzhěng  우리의 별은 이 순간에야 완전해질 수 있어  Baby I know the love is wonderful  在每一個擁著妳的夜晚  Zài měi yīgè yōngzhe nǐ de yèwǎn  너를 안고 있는 매일 밤마다妳的眼會帶我找尋答案  Nǐ de yǎn huì dài wǒ zhǎoxún dá'àn  너의 눈은 내가 답을 찾게 해줘  今年一定帶妳去看海  Jīnniá.. 2024. 7. 14.
[CPOP/가사번역] 쟝이하오 - 단발머리 소녀 / 张洢豪 - 短发女孩 제목短发女孩duǎn fā nǚ hái 단발머리 소녀 가사单车搭配风的你好温柔dān chē dā pèi fēng de nǐ hǎo wēn róu 자전거가 잘 어울리는 너는 참 다정해​刘海分叉后偏右liú hǎi fèn chā hòu piān yòu 앞머리를 오른쪽으로 조금 넘겼어​再次故意经过你家路口zài cì gù yì jīng guò nǐ jiā lù kǒu 난 또다시 일부러 너의 집 앞 골목을 지나가​向前 向后 不走xiàng qián xiàng hòu bú zǒu 앞으로 갔다, 뒤로 갔다, 떠나지 못해​猫咪吵醒他在没你的午后māo mī chǎo xǐng tā zài méi nǐ de wǔ hòu 네가 없는 오후에 고양이가 나를 깨워​怎么被世界抛弃了zěn me bèi shì jiè pāo qì le 어쩌다 세.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] 장보러갈까 - 하산 / 要不要买菜 - 下山 쿵푸팬더가 생각나는, 무공 수련을 마치고 산을 떠나는 사람의 노래에요.중국풍의 멜로디와 가사가 독특하고 재밌어서 가져와봤어요.참고로 '하산'이 노래 이름이고, '장보러 갈래?'가 가수 이름입니다.'장보러갈래?'는 지난번 '괜찮은 남자는 다 나가 죽었대?'라는 노래로 소개했던 적이 있는데요, 우리나라의 '장기하와 얼굴들'처럼 가사를 재밌게 쓰더라고요 제목下山xià shān하산 가사要想练就绝世武功yào xiǎng liàn jiù jué shì wǔ gōng 절세 무공을 단련하고자 하오​就要忍受常人难忍受的痛jiù yào rěn shòu cháng rén nán rěn shòu de tòng 평범한 사람들은 견디지 못할 고통을 감내할 것이오​师傅喜欢喝的茶叫做乌龙shī fù xǐ huān hē de chá jià.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] 마오부이 - 골목 / 毛不易 - 胡同 제목胡同hú tóng골목 가사小镇的深处一条长长的街巷xiǎo zhèn de shēn chù yī tiáo cháng cháng de jiē xiàng작은 마을 깊은 곳의 길고 긴 골목길​高高的红砖房 旧旧的玻璃窗gāo gāo de hóng zhuān fáng jiù jiù de bō lí chuāng 높고 높은 붉은 벽돌집 낡디낡은 유리창​蜿蜒的藤蔓带着淡淡泥土香wān yán de téng màn dài zhe dàn dàn ní tǔ xiāng 구불구불한 덩굴은 흙냄새를 은은히 풍기며​缠绕这慢慢的时光chán rào zhè màn màn de shí guāng 이 느릿한 세월을 휘감네요​日落前 挥挥手rì luò qián huī huī shǒu 해가 지기 전에 손을 흔들며​说他没有等太久shuō tā méi yǒ.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] 팡따통 - Love in this World / 方大同 - 每个人都会 제목每个人都会 měi gè rén dōu huì누구나 할 수 있는 것Love in this World 가사爱是两人一张绵被 ài shì liǎng rén yī zhāng mián bèi 사랑은 두 사람이 한 이불을 덮는 것이고​也是一人一瓶清水都说对yě shì yī rén yī píng qīng shuǐ dōu shuō duì 또한 맑은 물처럼 투명한 게 사랑이야​爱是送一百支玫瑰 ài shì sòng yī bǎi zhī méi guī 사랑은 100송이의 장미꽃을 건네는 것이고​也是让赤地开花蕊 就 OKyě shì ràng chì dì kāi huā ruǐ jiù OK또한 마른 땅에 꽃을 피우는 게 사랑이야​人间的青草地 需要浇水 rén jiān de qīng cǎo dì xū yào jiāo shuǐ 사람의 푸.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] 팡따통 - 사랑 사랑 사랑 / 方大同 - 爱爱爱 문명특급이 중국에도 있다면 무조건 나올 것 같은 중국인들이 사랑하는 2010년도 노래를 가져왔어요.10년도 더 된 앨범이라 촌스러운 느낌이 있지만, 중국인들이 꾸준히 좋아하는 중국의 명곡이더라고요.​개인적으로 앨범 커버가 진입장벽이라고 생각하지만, 10년 전 앨범이니까 이해해 주기로..^^​저는 제가 좋아하는 가수 카씨은Cacien의 커버 영상을 통해 알게 됐어요. 원곡은 잘 안듣지만, 가끔 카씨은 버전을 들어요카씨은이 부르면 어떤 노래든 예뻐져요 카씨은 목소리 만세 🙌  제목爱爱爱ài ài ài 사랑 사랑 사랑 가사在哪里记载第一个桃花贼zài nǎ lǐ jì zǎi dì yī gè táo huā zéi맨 처음 어떤 이의 마음을 훔친 건 누구일까 (복숭아 도둑 = 마음을 훔친 사람)​谁在哪里典卖第一支紫玉.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] Walter Kwan - 무심한 / 关浩德 - 大意 제목大意 dà yì무심한 가사再提醒我一次zài tí xǐng wǒ yī cì한 번 더 알려달라고 하면​你让我保守的那个秘密nǐ ràng wǒ bǎo shǒu de nà gè mì mì너는 어디 가서 말하지 말라고 해​你讨厌那个朋友的名字nǐ tǎo yàn nà gè péng yǒu de míng zì네가 싫어하는 그 친구의 이름을​保证我这次不忘记bǎo zhèng wǒ zhè cì bú wàng jì이번에는 절대 잊지 않을게​再告诉我一次zài gào sù wǒ yī cì한 번만 더 알려줘​已经说过三百遍的故事yǐ jīng shuō guò sān bǎi biàn de gù shì 이미 300번이나 해준 이야기긴 해도​你喜欢那个角色的名字nǐ xǐ huān nà gè jiǎo sè de míng zì네가 좋아하는 그.. 2024. 7. 12.
[CPOP/가사번역] Walter Kwan - 소파 / 关浩德 - 沙发 제목 沙发dà yì무심한 가사肩并肩躺在我的沙发上jiān bìng jiān tǎng zài wǒ de shā fā shàng 어깨를 나란히 하고 내 소파에 누워서지엔삥 지엔탕 짜이워더 샤파​吵吵闹闹你听着我歌唱chǎo chǎo nào nào nǐ tīng zhe wǒ gē chàng 재잘재잘 너는 내 노래를 듣다가챠오챠오 나온오 니팅져 워꺼챵​不耐烦说我唱歌不怎么样bú nài fán shuō wǒ chàng gē bù zěn me yàng 참지 못하고 말해 내 노래 실력도 별거 없다고부나이판 슈오 워챵꺼 뿌전머양​却听了 一整晚què tīng le yī zhěng wǎn 그러면서도 밤새도록 들어줬어취에 팅러 이졍완​电影拼图还有各种地方diàn yǐng pīn tú hái yǒu gè zhǒng dì fāng 영화.. 2024. 7. 12.
반응형