본문 바로가기

대만노래97

[만도팝/가사번역] AccuseFive - Take Me With You / 爱人错过 - 我以为你不会出现 제목我以为你不会出现 wǒ yǐ wéi nǐ bù huì chū xiànTake Me With You 네가 나타나지 않을 거라 생각했어  가사我以為你不會出現 在這虛偽的世界   wǒ yǐwéi nǐ bù huì chūxiàn zài zhè xūwěi de shìjiè   난 네가 나타나지 않을 거라고 생각했어 이 위선적인 세계에  我以為你不會出現 在時間靜止的昨天   wǒ yǐwéi nǐ bù huì chūxiàn zài shíjiān jìngzhǐ de zuótiān   난 네가 나타나지 않을 거라고 생각했어 시간이 멈춰버린 어제에 我想要你在明天 睜開眼就在身邊   wǒ xiǎng yào nǐ zài míngtiān zhēng kāi yǎn jiù zài shēnbiān   내일 눈을 떴을 때 네가 곁에 있.. 2024. 8. 7.
[만도팝/가사번역] AccuseFive - Somewhere in time / 爱人错过 - 告五人 제목爱人错过 ài rén cuò guòSomewhere in time사랑하는 사람을 놓쳤어  가사我肯定在几百年前就说过爱你   wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nián qián jiù shuō guò ài nǐ   나는 수백년 전에 이미 너에게 고백했던 게 분명해 只是你忘了   zhǐshì nǐ wàngle   하지만 너는 잊었고   我也没记起   wǒ yě méi jì qǐ   나도 기억을 못 할 뿐이지   我肯定在几百年前就说过爱你   wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nián qián jiù shuō guò ài nǐ   나는 분명 수백 년 전에 이미 너에게 고백했을 거야只是你忘了   zhǐshì nǐ wàngle   하지만 너는 잊었고   我也没记起   wǒ yě méi jì qǐ   나.. 2024. 8. 2.
[Playlist, Artist] 어떤 장르에도 개연성을 주는, 허광한 플레이리스트 Artist許光漢 Greg Han허광한 Track List(노래 제목을 클릭하시면 가사 번역 페이지로 이동합니다) 出戏 zone out 你残忍可爱的傲慢 good night, good night 一派轻松 I couldn't care less 舒服累 Soufflé 独角兽 Loner 一日 one day at a time 揣摩 figure you out 别再想见我 yesterday no more 淡季动物园 our day in the zoo 想去哪 chill out 什麼跟什麼有什麼關係 Shen Mo Gen Shen Mo You Shen Mo Guan Xi  영상 링크 2024. 7. 19.
[만도팝/가사번역] LEO37 - AWWW SHHH! 절대 따라부를 수 없는 대만 랩 제목AWWW SHHH! 가사Awww ShhhYou are now listening to the sounds of Taiwan's finest Pinkchain, Frankie, YoungLee, JayRoll, OOThat's My Shhh!被別人認識的自己   Bèi biérén rènshì de zìjǐ   다른 사람에게 알려진 나   被維基百科條列搜尋的自己   Bèi wéijībǎikē tiáoliè sōuxún de zìjǐ   위키백과에 열거된 나   被不在場的場合被討論嘴上的自己   Bèi bùzàichǎng de chǎnghé bèi tǎolùn zuǐ shàng de zìjǐ   내가 없는 자리에서 이야기되는 나   酷 沒你那麼酷 bro wait what you do   Kù méi nǐ nà.. 2024. 7. 18.
[만도팝/가사번역] 아다 - 소파 위의 감자 / 阿达 - 沙发上的马铃薯 제목沙发上的马铃薯소파 위의 감자  가사 我是一颗躺在沙发上的马铃薯wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ 나는 소파 위에 누워있는 감자야워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈 要比追剧怎么可能我会输yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū 드라마 보는 걸론 나도 지지 않아야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈 我是一颗躺在沙发上的马铃薯wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ 나는 소파 위에 누워있는 감자야워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈 我是一颗躺在沙发上的马铃薯wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ 나는 소파 위에 누워있는 감자야워스 이커 탕짜.. 2024. 7. 17.
[만도팝/가사번역] J.Sheon - Don't Ask / 庄珣 - 别问很可怕 제목别问很可怕 bié wèn hěn kě pàDon't Ask  가사每天都想可以快点见到她拉她的手měi tiān dū xiǎng kě yǐ kuài diǎn jiàn dào tā lā tā dí shǒu조금 더 빨리 그녀를 만나서 그 손을 잡을 수 있을까 매일 생각해 知道她也是zhī dào tā yě shì그녀도 마찬가지라는 걸 알아 猜是她的未接来电来了好几通cāi shì tā dí wèi jiē lái diàn lái le hǎo jī tōng그녀의 부재중 전화가 여러 통 와 있을거야 正当我想着baby希望她马上就来zhèng dāng wǒ xiǎng zhe baby xī wàng tā mǎ shàng jiù lái마침 내가 그녀를 떠올릴 때 그녀가 바로 와주길 바래 意外发现她的手机没带yì wài fā xià.. 2024. 7. 17.
[만도팝/가사번역] 뤄샤샤 - 느릿한 사랑 / 罗莎莎 - 老派 제목老派 lǎo pài느릿한 사랑 가사尽管有一点散 习惯我的慢 jìn guǎn yǒu yī diǎn sàn xí guàn wǒ de màn 좀 멋대로긴 하지만, 나만의 느린 속도가 익숙해 不算不懂勇敢bú suàn bù dǒng yǒng gǎn 용기 낼 줄 모르는 건 아니야 看看周围的爱 kàn kàn zhōu wéi de ài 주위에서 사랑하는 모습을 좀 둘러봐 像赶下班 就怕落单xiàng gǎn xià bān jiù pà luò dān 마치 퇴근을 서두르듯 혼자 남기 두려워서 사랑도 서두르지 告白瞬间闹翻 nogào bái shùn jiān nào fān no고백하면 순간 사이만 멀어져 no 需要发酵就是我xū yào fā jiào jiù shì wǒ 숙성이 필요한 건 사실 나야 时间先决的执著shí jiān x.. 2024. 7. 17.
[만도팝/가사번역] 아시&요가린 - 천천히 다가오는 너에게 / 阿肆&林宥嘉 - 致姗姗来迟的你 제목致姗姗来迟的你 zhì shān shān lái chí de nǐ천천히 다가오는 너에게 가사 我不介意你慢动作wǒ bú jiè yì nǐ màn dòng zuò 난 너의 느릿한 행동에 신경 안 써 也不介意这次先擦肩而过yě bú jiè yì zhè cì xiān cā jiān ér guò 그리고 어깨를 스치고 지나쳐간 것도 신경 안 써 吃一人份的饭chī yī rén fèn de fàn 혼자 밥을 먹고 刷一人份的碗shuā yī rén fèn de wǎn 일인분만 계산해도 真的我并没有觉得孤单zhēn de wǒ bìng méi yǒu jiào dé gū dān 진짜로 난 하나도 안 외로워  逛一人份的街guàng yī rén fèn de jiē 혼자 길을 걷고 买一人份的单mǎi yī rén fèn de dān 혼.. 2024. 7. 17.
[만도팝/가사번역] 뤄샤샤 - 스린시장 가자 / 罗莎莎 - 97408 제목97408 jiǔ qī sì líng bā스린시장 가자 가사 人家一听到士林就想到大肠包小肠 rén jiā yī tīng dào shì lín jiù xiǎng dào dà cháng bāo xiǎo cháng 사람들은 '스린'하면 핫도그를 떠올리지만 但其实好吃的东西还很多样 dàn qí shí hǎo chī de dōng xī hái hěn duō yàng 사실 더 다양한 먹거리들이 있어 只要你不会挑食 什么都敢吃 zhī yào nǐ bú huì tiāo shí shí me dōu gǎn chī 네가 편식만 안 한다면 뭐든 먹어볼 수 있어 士林的美食绝对超乎你想像 shì lín de měi shí jué duì chāo hū nǐ xiǎng xiàng 스린의 먹거리는 상상하는 것 그 이상일거야 你常说能住在这.. 2024. 7. 17.
[만도팝/가사번역] 우하이원 - 괴로워 / 吴海文 - 好好难过 제목好好难过너무 괴로워 가사那该要忘记的 却固执地要写成歌nà gāi yào wàng jì de què gù zhí de yào xiě chéng gē 잊어야만 했던 일은 고집스럽게도 남아 노래가 되고 有些心酸该被记得yǒu xiē xīn suān gāi bèi jì dé 어떤 일은 마음 쓰려도 꼭 기억해야 할 때가 있지 不假装放下了bù jiǎ zhuāng fàng xià le 억지로 털어낸 척하지는 않아 反正脆弱也没什么fǎn zhèng cuì ruò yě méi shén me결국 연약함도 대수로운 게 아니니까 眼泪也算被交代了yǎn lèi yě suàn bèi jiāo dài le 흘린 눈물로 인정한 셈이지 因为总有人值得你yīn wéi zǒng yǒu rén zhí dé nǐ 늘 너에게 어울리는 사람이 있었기.. 2024. 7. 17.
[대만직구] 허광한 정규앨범 직구 주문 방법 / 博客來 해외 결제 방법 안녕하세요! 만도팝 큐레이터 Bree입니다.허광한 첫 번째 정규앨범 직구 방법을 공유합니다 :)​[ 대만 온라인몰 회원가입 > 로그인 > 주문 ] 순서대로 알려드릴게요 1. 博客來 Bokelai 회원가입, 로그인 하기博客來 Bokelai는 대만의 교보문고, 온라인 도서 쇼핑몰입니다.  Bokelai 회원가입 방법은 아래의 링크에서 자세히 설명해두었습니다   https://bree-studio.tistory.com/entry/Bokelai-signup [대만직구] 대만의 교보문고 博客來 Bokelai 회원가입, 로그인 방법안녕하세요! 만도팝 큐레이터 Bree입니다. 博客來 Bokelai는 대만의 온라인 쇼핑몰입니다. 도서와 ​앨범을 구매할 수 있어요. 그럼 Bokelai 회원가입과 로그인 방법을 알려드릴게.. 2024. 7. 16.
[만도팝/가사번역] 허광한 - Yesterday No More / 許光漢 - 別再想見我 장마라, 오랜만에 이 노래를 다시 들었어요. 이 노래가 나온지 벌써 3년이 되었더라구요. 공식 계정에서 번역한 것도 있지만, 조금 아쉬운 부분도 있어서 다시 번역해봤습니다.  제목別再想見我 다신 날 볼 생각 하지 마Yesterday No More 가사還記得嗎 那場煙火 hái jìde ma nà chǎng yānhuǒ 기억하나요, 그날의 불꽃놀이를它見證我們倒數愛情時 特別冷漠 tā jiànzhèng wǒmen dǎoshǔ àiqíng shí tèbié lěngmò 그건 우리의 우리가 사랑을 거스르는 때, 특별히 냉담했던 還記得嗎 受傷的是我 hái jìde ma shòushāng de shì wǒ 기억하나요, 상처 입은 건 나였는데卻不斷執著過往的細節 哪裡出錯 què bùduàn zhízhuó guòwǎng d.. 2024. 7. 16.
[만도팝/가사번역] 허광한 & WaaWei - Shen Mo Gen Shen Mo You Shen Mo Guan Xi / 魏如萱 & 許光漢 - 什麼跟什麼有什麼關係 제목什麼跟什麼有什麼關係 shénme gēn shénme yǒu shénme guānxi뭐가 뭐든 무슨 상관이야  가사粉筆跟鉛筆有什麼關係 fěnbǐ gēn qiānbǐ yǒu shénme guānxi 분필이든 연필이든 무슨 상관이야早就把你名字默寫過 zǎo jiù bǎ nǐ míngzì mò xiě guo 이미 너의 이름은 달달 외웠는 걸在看手機的空檔 若無其事 zài kàn shǒujī de kòngdàng ruò wú qí shì 휴대폰을 보는 동안, 마치 아무 일 없는 듯이 寵物跟怪物有什麼關係 chǒngwù gēn guàiwù yǒu shénme guānxi 반려동물이든 괴물이든 무슨 상관이야不都有第一次的笨拙 bù dōu yǒu dì yī cì de bèn zhuō 처음이라면 서툴 수 있는 거잖아也許宇宙.. 2024. 7. 16.
[만도팝/가사번역] 허광한 - Soufflé / 許光漢 - 舒服累 YELLOW 黃宣이 보컬 프로듀서로 참여했습니다.제목Soufflé수플레 가사無所謂 我無所謂   wúsuǒwèi wǒ wúsuǒwèi   상관없어 나는 상관없어   就想高貴 就想完美   jiù xiǎng gāoguì jiù xiǎng wánměi   그저 고귀하고 완벽해지고 싶을 뿐我有點累 在裝喝醉   wǒ yǒudiǎn lèi zài zhuāng hēzuì   나 조금 피곤해 취한 척 해   偷喝水 不想明天支離破碎   tōu hē shuǐ bùxiǎng míngtiān zhī lí pòsuì   몰래 물을 마셔 내일을 망치고 싶지 않으니까動態上的話題 從跳舞玩到長笛   dòngtài shàng de huàtí cóng tiàowǔ wán dào chángdí   스토리의 소재는 춤에서부터 플루트까지   .. 2024. 7. 16.
[만도팝/가사번역] Peiyu Hung - 같은 스타일 / 洪佩瑜 - 同款 제목同款 tóng kuǎn같은 스타일 가사脚步远远 我就知   Jiǎobù yuǎn yuǎn wǒ jiù zhī   걸음 소리가 멀리서 들리면 나는 압니다是谁过街 朝这来   Shì shuí guò jiē cháo zhè lái   누군가 길을 건너 이쪽으로 온다는 걸不免招呼 自己坐   Bùmiǎn zhāohū zìjǐ zuò   어김없이 인사하고 자리에 앉습니다   同款喔?同款就好!   Tóng kuǎn o? Tóng kuǎn jiù hǎo!   같은 스타일 하세요? 같으면 좋아요!   是咱最常讲的一句话   Shì zán zuì cháng jiǎng de yī jù huà   우리가 가장 자주 하는 말입니다   你眼睛闭着 笑吟吟   Nǐ yǎnjīng bìzhe xiào yín yín   당신은 눈을 감고.. 2024. 7. 16.
반응형