문명특급이 중국에도 있다면 무조건 나올 것 같은 중국인들이 사랑하는 2010년도 노래를 가져왔어요.
10년도 더 된 앨범이라 촌스러운 느낌이 있지만, 중국인들이 꾸준히 좋아하는 중국의 명곡이더라고요.
개인적으로 앨범 커버가 진입장벽이라고 생각하지만, 10년 전 앨범이니까 이해해 주기로..^^
저는 제가 좋아하는 가수 카씨은Cacien의 커버 영상을 통해 알게 됐어요. 원곡은 잘 안듣지만, 가끔 카씨은 버전을 들어요
카씨은이 부르면 어떤 노래든 예뻐져요 카씨은 목소리 만세 🙌
제목
爱爱爱
ài ài ài
사랑 사랑 사랑
가사
在哪里记载第一个桃花贼
zài nǎ lǐ jì zǎi dì yī gè táo huā zéi
맨 처음 어떤 이의 마음을 훔친 건 누구일까 (복숭아 도둑 = 마음을 훔친 사람)
谁在哪里典卖第一支紫玉钗
shuí zài nǎ lǐ diǎn mài dì yī zhī zǐ yù chāi
가장 처음 사랑의 매개체를 얻은 건 누구일까 (자옥 비녀 = 당대 소설'紫钗记 자비기' 속 주인공의 사랑을 이어준 물건)
我在这里见怪更怪
wǒ zài zhè lǐ jiàn guài gèng guài
내가 여기서 누굴 탓하는 것도 이상해
见过电影里面人家的海
jiàn guò diàn yǐng lǐ miàn rén jiā de hǎi
영화 속 주인공들이 바다를 보고 있으면
更想去看海
gèng xiǎng qù kàn hǎi
나도 바다에 가고 싶어져
唱过人家的爱 更想找爱
chàng guò rén jiā de ài gèng xiǎng zhǎo ài
사랑 노래를 부르면 더욱 내 사랑을 찾고 싶어
你哭起来 我笑起来
nǐ kū qǐ lái wǒ xiào qǐ lái
네가 울고 내가 웃는 건
都为了 爱爱爱
dōu wéi le ài ài ài
모두 사랑 사랑 사랑 때문이야
有一天翻开辞海找不到爱
yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài
언젠가 사전에 '사랑'이란 말을 찾을 수 없게 되고
花不开 树不摆 还是更畅快
huā bú kāi shù bú bǎi hái shì gèng chàng kuài
꽃이 피지 않고 나무가 흔들리지 않는다면 후련하긴 할 거야
爱还是会期待
ài hái shì huì qī dài
사랑은 여전히 기대하게 해
还是觉得孤单太失败
hái shì jiào dé gū dān tài shī bài
비록 외로움과 실패를 맛보더라도 말이야
我爱故我在
wǒ ài gù wǒ zài
사랑하기에 나도 비로소 존재하는 거야
找到爱
zhǎo dào ài
사랑을 찾았어
幸福的人肯不肯躲起来
xìng fú de rén kěn bú kěn duǒ qǐ lái
행복한 사람은 그것을 숨기고 싶을까
正在寂寞的人能不能站起来
zhèng zài jì mò de rén néng bú néng zhàn qǐ lái
지금 외로움에 힘든 사람도 일어설 수 있을까
我在这里陪你无奈
wǒ zài zhè lǐ péi nǐ wú nài
여기서 너와 함께할 수밖에 없어
看过小说里面人家等待
kàn guò xiǎo shuō lǐ miàn rén jiā děng dài
소설의 주인공의 기다림을 봤기 때문에
更习惯等待
gèng xí guàn děng dài
기다림이 더 익숙해져
唱过人家的爱 更想找爱
chàng guò rén jiā de ài gèng xiǎng zhǎo ài
사랑 노래를 부르면 더욱 내 사랑을 찾고 싶어
你喊出来 我静下来
nǐ hǎn chū lái wǒ jìng xià lái
네가 고함을 치고 내가 조용히 있는 건
都为了 爱爱爱
dōu wéi le ài ài ài
모두 사랑 사랑 사랑 때문이야
有一天翻开辞海找不到爱
yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài
언젠가 사전에 '사랑'이란 말을 찾을 수 없게 되고
花不开 树不摆 还是更畅快
huā bú kāi shù bú bǎi hái shì gèng chàng kuài
꽃이 피지 않고 나무가 흔들리지 않는다면 후련하긴 할 거야
爱还是会期待
ài hái shì huì qī dài
사랑은 여전히 기대하게 해
还是觉得孤单太失败
hái shì jiào dé gū dān tài shī bài
비록 외로움과 실패를 맛보더라도 말이야
我爱故我在
wǒ ài gù wǒ zài
사랑하기에 나도 비로소 존재하는 거야
挥不出满天满地的尘埃
huī bú chū mǎn tiān mǎn dì de chén āi
온 세상의 먼지를 다 털어낼 수 없고
买不起满街口袋的品牌
mǎi bú qǐ mǎn jiē kǒu dài de pǐn pái
길 위의 모든 가게 물건을 살 수 없듯이
你闷起来 我傻起来 可以爱
nǐ mèn qǐ lái wǒ shǎ qǐ lái kě yǐ ài
답답하고 바보 같아도 우린 사랑할 수 있어
会不会整个时代只有一个告白
huì bú huì zhěng gè shí dài zhī yǒu yī gè gào bái
모든 시대에 단 하나의 고백만 있을 수는 없을까
谁不爱过不存在
shuí bú ài guò bú cún zài
사랑을 안 해본 사람은 없잖아
不明不白 不分好歹
bú míng bú bái bú fèn hǎo dǎi
애매모호하고 일일이 따질 수 없는 건
都为了 爱爱爱
dōu wéi le ài ài ài
모두 사랑 사랑 사랑 때문이야
有一天翻开辞海找不到爱
yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài
언젠가 사전에 '사랑'이란 말을 찾을 수 없게 되고
花不开 树不摆 还是更畅快
huā bú kāi shù bú bǎi hái shì gèng chàng kuài
꽃이 피지 않고 나무가 흔들리지 않는다면 후련하긴 할 거야
爱还是会期待
ài hái shì huì qī dài
사랑은 여전히 기대하게 해
还是觉得孤单太失败
hái shì jiào dé gū dān tài shī bài
비록 외로움과 실패를 맛보더라도 말이야
我爱故我在
wǒ ài gù wǒ zài
사랑하기에 나도 비로소 존재하는 거야
*의역, 오역이 있을 수 있습니다.*
*무단 복제는 허용하지 않습니다.*
영상링크
https://blog.naver.com/bree_studio/222340132958
'만도팝 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[CPOP/가사번역] 마오부이 - 골목 / 毛不易 - 胡同 (0) | 2024.07.12 |
---|---|
[CPOP/가사번역] 팡따통 - Love in this World / 方大同 - 每个人都会 (0) | 2024.07.12 |
[CPOP/가사번역] Walter Kwan - 무심한 / 关浩德 - 大意 (0) | 2024.07.12 |
[CPOP/가사번역] Walter Kwan - 소파 / 关浩德 - 沙发 (3) | 2024.07.12 |
[CPOP/가사번역] Anniedora - 조금 여린 / 安妮朵拉 - 有点脆弱 (0) | 2024.07.12 |