본문 바로가기

대만노래97

[Playlist, Artist] 기분 좋은 외출, 9m88의 재즈&소울 플레이리스트 Artist9m88 조앤바바  Track List (노래 제목을 클릭하시면 가사 번역 페이지로 이동합니다) Eyes Waste of Time What if Farewell Summer A Merry Feeling (feat. Layton Wu) Tsiok Kú Bô Kìnn Sleepwalking (SUMIN) Do it for Love Tell Me (feat. DJ Mitsu the Beats) Love is So Cruel (feat. Arthur Moon) Sent   영상 링크https://youtu.be/XkOlmMaMwTY?si=EeEQpc6qF7l2g2kY 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Tell Me 제목Tell Me 가사Hey Baby Girl 不要為他們找太多藉口 bù yào wèi tāmen zhǎo tài duō jiè kǒu 그들을 위해 너무 많은 변명을 하지 마 Hey Baby Boy 不要做無所謂的停留(No no no) bù yào zuò wú suǒ wèi de tíng liú (No no no) 무관심에 머무르지 마(No no no) 你知道這世界不會因你而轉動 nǐ zhī dào zhè shì jiè bù huì yīn nǐ ér zhuǎn dòng 너도 알잖아, 세상은 너를 중심으로 돌아가지 않아 不要不要為誰的眼光失落bù yào bù yào wèi shuí de yǎn guāng shī luò누구의 시선에도 무릎 꿇지 마 So tell me, tell me, baby What matter.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Love is so cruel 제목Love is so cruel​가사Love is so cruel사랑은 너무나 잔인해 What am I gonna do?나 어쩌지? Face the truth that I never get used to익숙해질 수 없던 진실을 직시해야 해 Don't even have to choose선택할 필요조차 없어 Let our time pass through우리의 시간은 흘러가게 둬 I’ll find my lover who will never ever be you너는 절대 될 수 없는 나의 사랑을 찾을 거야 Don't wanna be the loser in this love game이 사랑 게임에서 패자가 되고 싶지 않아 But anyways nothing will ever feel the same하지만 어쨌든.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Do it for Love 為i篩檢 제목為i篩檢wèi i shāi jiǎn​Do it for Love 가사這些日子以來zhèxiē rìzi yǐlái요 며칠 동안 ​被什麼給打敗bèi shénme gěi dǎbài무엇에 패배를 맛보았는지​誰和誰打著對台sheí hé sheí dǎzhe duì tái누가 누구와 맞서 싸우고 있는지​是從不懂你的可愛shì cóng bù dǒng nǐ de kě'ài그들은 네 매력을 이해하지 못해​他們總是猜tāmen zǒng shì cāi그들은 항상 추측해​對你最好的安排duì nǐ zuì hǎo de ānpái너를 위한 최선의 계획을​閉上眼不理不睬bìshàng yǎn bùlǐ bùcǎi눈과 귀를 닫거나​或對現實發呆huò duì xiànshí fādāi현실을 무시해​我不想念也不後悔wǒ bùxiǎng niàn yě bù .. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Tsiok Kú Bô Kìnn 足久無見 제목足久無見Tsiok Kú Bô Kìnn (대만 방언 발음)아주 오래 만나지 않은 가사(이 곡은 대만어 노래입니다. 어휘와 발음이 표준어와 다릅니다. 이 포스팅은 대만 방언을 표기했습니다.) 期待總是掠傷懸 Kî-tāi chóng-sī lia̍h-siong kôan 기대는 항상 상처를 남기지愈想家己愈操煩 Ú siūnn ka-kī ú chhāu-hoân 생각할수록 더 걱정이 되고產生無必要的精神的困擾 Sán-seng bô piàu-iāu ê cheng-sîn ê khùn-jiāu 불필요한 정신적 고통을 만들어내莫名其妙 Bo̍k-bîng-kî-biāu 말도 안 돼見擺若是想起你 Kiàn-pái nā-sī siūnn-khí lí 너를 생각하면 雄雄心臟會定去 Hiông-hiông sim-chōng ē tiānn-kh.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 & SUMIN - Sleepwalking 제목Sleepwalking​가사按耐不住的神情 àn nài bù zhù de shénqíng 참을 수 없다는 표정으로 魂牽夢縈 hún qiān mèng yíng 오매불망 그리워해 夜半迷糊的神經 yè bàn mí hú de shén jīng 한밤중에 혼미한 신경은 隨著潮汐牽引 woo suí zhe cháo xī qiān yǐn woo 조수를 따라 이끌려 woo 時間剪碎了睡眠shí jiān jiǎn suì le shuì mián시간이 잠을 조각조각 잘라냈어 空間稜鏡般耀眼 kōng jiān léng jìng bān yào yǎn 공간은 프리즘처럼 눈부셔 夢裡出現那張臉 mèng lǐ chū xiàn nà zhāng liǎn 꿈 속에 그 얼굴이 나타나 成像在我的點線面 chéng xiàng zài wǒ de di.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - A Merry Feeling 제목 A Merry Feeling ​가사It's just a lovely day to say I miss you너를 보고싶다고 말하기 좋은 날이야​It's just a lovely day to say I care네가 신경쓰인다고 말하기 좋은 날이야​When you feeling high or feeling low기분이 좋을 때나 나쁠 때나​Feeling hot or feeling cold 더울 때나 추울 때나​I'm with you내가 너와 함께 있어​Never too late to tell me what you feel네가 느끼는 대로 말해줘도 늦지 않아​The story in you never gets old네 안의 이야기는 절대 낡지지 않아​Give me more더 많이 줘줘​I got a feel.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Waste Of Time 浪費時間 제목浪費時間 làng fèi shí jiān Waste Of Time​가사與你在一起 yǔ nǐ zài yī qǐ너와 함께 있으면​總覺得浪費時間zǒng jué dé làng fèi shí jiān언제나 시간을 낭비하는 느낌이야​分分秒秒香煙fēn fēn miǎo miǎo xiāng yān매분매초 담배연기에​燻得我睜不開雙眼 xūn dé wǒ zhēng bù kāi shuāng yǎn두 눈을 뜰 수 없어​紅色的牆hóng sè de qiáng붉은 색의 벽은​把我拉入無盡的輪迴bǎ wǒ lā rù wú jìn de lún huí나를 끝없는 도돌이표로 이끌어​身體沉入大海shēn tǐ chén rù dà hǎi몸은 거대한 바다 깊이 잠겨​在真空的夢裡醒醒睡睡zài zhēn kōng de mèng lǐ xǐng xǐng s.. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] 9m88 - Eyes 제목Eyes 가사I saw this pair of eyes나는 두 눈을 보았어  They once shined so bright in the darkest sky그건 한때는 가장 어두운 하늘에서도 밝게 빛났지 Pure glance without a tide물결도 없이 순수한 눈빛은Sailing her fearless soul where love encompass그녀의 두려움 모르는 영혼을 사랑이 가득한 곳으로 이끌어 But now I question myself why하지만 이제 나는 스스로에게 물어These eyes are muddy in disguise왜 눈이 탁해졌는지Who took away your crystal clear누가 너의 맑음을 앗아갔는지It seems like nothing make .. 2024. 7. 13.
[만도팝/가사번역] Wendy Wander - 너랑 같이 있고 싶어 / 溫蒂漫步 - 我想和你一起 제목我想和你一起wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ나는 너랑 같이 있고 싶어 가사我想和你一起wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ나는 너와 함께하고 싶어​赶走天上的乌云gǎn zǒu tiān shàng de wū yún하늘에서 먹구름을 몰아내자​从那沙滩上惊醒cóng nà shā tān shàng jīng xǐng그 모래사장 위에서 잠을 깼어​说说这心情shuō shuō zhè xīn qíng이 마음을 이야기해​就像海浪卷在风里jiù xiàng hǎi làng juǎn zài fēng lǐ파도의 일렁임은 바람에 달렸듯이​撑了伞也措手不及chēng le sǎn yě cuò shǒu bú jí우산을 써도 피할 수 없어​我带着你的信wǒ dài zhe nǐ de xìn나는 너의 편지를 간직하고 있어​我在这等你wǒ zài .. 2024. 7. 11.
[만도팝/가사번역] 블루번 - 이직할게요 / Blueburn - 換工作 제목換工作 huàn gōng zuò 이직할게요 가사​沒有吃晚餐也沒有時間睡méi yǒu chī wǎn cān yě méi yǒu shí jiān shuì저녁도 못 먹었는데 잠 잘 시간도 없어​週末工作也沒有加班費zhōu mò gōng zuò yě méi yǒu jiā bān fèi주말에도 일하는데 추가 근무 수당도 없어​雖然頂大畢業 薪水只有22Ksuī rán dǐng dà bì yè xīn shuǐ zhī yǒu 22K대졸자인데도 월급은 100만원도 안돼​我知道出了社會要學習忍耐wǒ zhī dào chū le shè huì yào xué xí rěn nài 나도 알아 사회에 나가면 배우고 참아야 하는거​但我的公司真的很奇怪dàn wǒ de gōng sī zhēn de hěn qí guài 근데도 우리 회사는 진.. 2024. 7. 11.
[만도팝/가사번역] 블루번 - 다이앤 / Blueburn - Diane 제목Diane 다이앤힘겨운 어린 시절을 보내고 결혼과 함께 잠깐의 행복을 누렸지만 다시 혼자가 된 여자, 다이앤의 이야기 가사Oh Diane​她是我最近认识的女生tā shì wǒ zuì jìn rèn shí de nǚ shēng다이앤은 내가 최근에 알게 된 여자예요​她现在单身 昨天才离婚tā xiàn zài dān shēn zuó tiān cái lí hūn그녀는 지금 싱글이에요 어제 이혼했거든요​她很难过但不承认tā hěn nán guò dàn bù chéng rèn그녀는 힘들어하지만 인정하지 않아요​Oh Diane​她是个聪明幽默的好人tā shì ge cōng míng yōu mò de hǎo rén그녀는 똑똑하고 유머감각도 있는 좋은 사람이에요​学历高有才华做事又认真xué lì gāo yǒu cái huá .. 2024. 7. 11.
[만도팝/가사번역] Hebe Tien - 사람이란 게 가장 성가신 거야 / 田馥甄 - 人什么的最麻烦了 제목人什么的最麻烦了rén shén me de zuì má fán le사람이란 게 가장 성가신 거야  가사​你走下楼梯 在转角最近的便利商店nǐ zǒu xià lóu tī zài zhuǎn jiǎo zuì jìn de biàn lì shāng diàn 니 조우씨아 로우티 짜이 쥬안지아오 쭈이 찐더 삐엔리 샹디엔너는 계단을 내려가 길모퉁이 가장 가까운 편의점에서​只是坐着 像不再期待地坐着zhī shì zuò zhe xiàng bú zài qī dài de zuò zhe 즤싀쭈오져 썅부짜이치다이더쭈오져그저 앉아있어 더는 그 어떤 기대도 하지 않겠다는 듯 그저 앉아있어​手中那杯失温的咖啡 比心还暖一点shǒu zhōng nà bēi shī wēn de kā fēi bǐ xīn hái nuǎn yī diǎn 소우죵 나뻬이.. 2024. 7. 11.
[만도팝/가사번역] ERIKA - 2 ROMANTIC / 呂孝廷 - 过分浪漫 제목过分浪漫지나치게 낭만적인2 ROMANTIC 가사​看着钟为何开始慢kàn zhe zhōng wéi hé kāi shǐ màn칸져 죵 웨이허 카이싀 만시계를 보고 있으면 왜 이리 늦어질까​原来是已进入深夜yuán lái shì yǐ jìn rù shēn yè위엔라이싀 이 찐루 션예이미 깊은 밤에 빠졌어야 할 시간인데​每个地方熄灯入眠měi gè dì fāng xī dēng rù mián메이거 띠팡 씨떵 루미엔어딜 봐도 다 불을 끄고 잠에 드는데​我还在wǒ hái zài워 하이짜이나는 여전히​才纳闷那么晚cái nà mèn nà me wǎn차이나먼 나머 완시간이 언제 이렇게 지났는지 얼떨떨할 뿐이야나는 이렇게 늦은 시간이 다 돼서야 조금 이상하다고 느껴​等什么 已经告诉你多可爱děng shén me yǐ jīng .. 2024. 7. 11.
[만도팝/가사번역] Erin Song - Mysterious Woman / 宋楚琳 - 谜样女子 제목谜样女子mí yàng nǚ zǐMysterious Woman 가사她不是一个乖女孩但也不是真的坏tā bú shì yī gè guāi nǚ hái dàn yě bú shì zhēn de huài그녀는 착하진 않지만 못되지도 않았죠​她喜欢单身但她也想谈恋爱tā xǐ huān dān shēn dàn tā yě xiǎng tán liàn ài 그녀는 솔로인 게 좋지만 연애도 하고 싶어하죠​她穿着喇叭裤希望生活在七零年代tā chuān zhe lǎ bā kù xī wàng shēng huó zài qī líng nián dài 그녀는 나팔 바지를 입고 70년대에 살길 바래요​走路很快 爱喝vodka limezǒu lù hěn kuài ài hē vodka lime그녀의 발걸음은 빠르고, 보드카 라임을 좋아해요​她不乖但她.. 2024. 7. 9.
반응형