본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] Peiyu Hung - 같은 스타일 / 洪佩瑜 - 同款

by Bree Studio 2024. 7. 16.
728x90

제목

同款 tóng kuǎn

같은 스타일

 

가사

脚步远远 我就知  
Jiǎobù yuǎn yuǎn wǒ jiù zhī  
걸음 소리가 멀리서 들리면 나는 압니다

是谁过街 朝这来  
Shì shuí guò jiē cháo zhè lái  
누군가 길을 건너 이쪽으로 온다는 걸

不免招呼 自己坐  
Bùmiǎn zhāohū zìjǐ zuò  
어김없이 인사하고 자리에 앉습니다  

同款喔?同款就好!  
Tóng kuǎn o? Tóng kuǎn jiù hǎo!  
같은 스타일 하세요? 같으면 좋아요!  

是咱最常讲的一句话  
Shì zán zuì cháng jiǎng de yī jù huà  
우리가 가장 자주 하는 말입니다  

你眼睛闭着 笑吟吟  
Nǐ yǎnjīng bìzhe xiào yín yín  
당신은 눈을 감고 미소를 띄웁니다

三千烦恼 过我的手  
Sānqiān fánnǎo guò wǒ de shǒu  
삼천 가지 고민이 내 손을 통해 지나가죠

就像清风去无痕  
Jiù xiàng qīngfēng qù wú hén  
맑은 바람이 지나간 자리엔 흔적이 없듯이

日落月出 也无声  
Rì luò yuè chū yě wú shēng  
해가 지고 달이 떠도 소리가 없듯이

岁月静静 走到这  
Suìyuè jìng jìng zǒu dào zhè  
세월은 조용히 여기에 이르렀습니다  

头发胡须 都变白  
Tóufà húxū dōu biàn bái  
머리카락과 수염이 모두 하얗게 변했습니다

我来去 你慢慢走  
Wǒ lái qù nǐ màn màn zǒu  
나는 이제 갈 테니 당신은 천천히 가세요

咱习惯用这样说再会  
Zán xíguàn yòng zhèyàng shuō zàihuì  
우리는 이렇게 재회를 말하는 데 익숙합니다  

你转头看我 笑眯眯  
Nǐ zhuǎn tóu kàn wǒ xiào mī mī  
당신은 고개를 돌려 나를 보고 미소를 짓습니다  

有话要讲 又嫌多余  
Yǒu huà yào jiǎng yòu xián duōyú  
하고 싶은 말이 있지만 불필요하다고 생각하고

留着日后相会时  
Liúzhe rìhòu xiāng huì shí  
다음 만남을 위해 남겨둡니다  

人说人生说短也是长  
Rén shuō rénshēng shuō duǎn yěshì cháng  
사람들은 인생이 짧고도 길다고 하죠

谁来谁去都是靠缘分  
Sheí lái sheí qù dōu shì kào yuánfèn  
누가 오고 가는 것은 모두 인연에 달려 있습니다  

若是互相信任和理解  
Ruò shì hùxiāng xìnrèn hé lǐjiě  
서로 신뢰하고 이해한다면  

再是陌生也会变熟识  
Zài shì mòshēng yě huì biàn shúshí  
아무리 낯선 사람이라도 친숙해질 거예요

心头一旦有人留在那  
Xīntóu yīdàn yǒu rén liú zài nà  
마음에 일단 누군가가 자리를 잡는다면

路途再暗再远也不孤单  
Lùtú zài àn zài yuǎn yě bù gūdān  
길이 아무리 어둡고 멀어도 외롭지 않습니다  

日落月出 也无声  
Rì luò yuè chū yě wú shēng  
해가 지고 달이 떠도 소리가 없듯이

岁月静静 走到这  
Suìyuè jìng jìng zǒu dào zhè  
세월은 조용히 여기에 이르렀습니다  

头发胡须 都变白  
Tóufà húxū dōu biàn bái  
머리카락과 수염이 모두 하얗게 변했습니다

我来去 你慢慢走  
Wǒ lái qù nǐ màn màn zǒu  
나는 이제 갈 테니 당신은 천천히 가세요

咱习惯用这样说再会  
Zán xíguàn yòng zhèyàng shuō zàihuì  
우리는 이렇게 재회를 말하는 데 익숙합니다    


你转头看我 笑眯眯  
Nǐ zhuǎn tóu kàn wǒ xiào mī mī  
당신은 고개를 돌려 나를 보고 미소를 짓습니다  

有话要讲 又嫌多余  
Yǒu huà yào jiǎng yòu xián duōyú  
하고 싶은 말이 있지만 불필요하다고 생각하고

留着日后相会时  
Liúzhe rìhòu xiāng huì shí  
다음 만남을 위해 남겨둡니다  

人说人生说短也是长  
Rén shuō rénshēng shuō duǎn yěshì cháng  
사람들은 인생이 짧고도 길다고 합니다  

谁来谁去都是靠缘分  
Shuí lái shuí qù dōu shì kào yuánfèn  
누가 오고 가는 것은 모두 인연에 달려 있습니다  

若是互相信任和理解  
Ruò shì hùxiāng xìnrèn hé lǐjiě  
서로 신뢰하고 이해한다면  

再是陌生也会变熟识  
Zài shì mòshēng yě huì biàn shúshí  
아무리 낯선 사람이라도 친숙해질 거예요   

心头一旦有人留在那  
Xīntóu yīdàn yǒu rén liú zài nà  
마음에 일단 누군가가 자리를 잡는다면

路途再暗再远也不孤单  
Lùtú zài àn zài yuǎn yě bù gūdān  
길이 아무리 어둡고 멀어도 외롭지 않습니다  

 

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/IT0oIfOXfEU?si=G0R_90MNqv1__2-U&t=1174

 

반응형