본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[여름날우리ost/가사번역] Summer Warz - 만 한 번째 고백 / 夏日入侵企画 - 第一万零一次告白

by Bree Studio 2024. 7. 8.
728x90

제목

第一万零一次告白 dì yī wàn líng yī cì gào bái

만 한 번째 고백

가사

曾这样喜欢一个人

céng zhè yàng xǐ huān yī ge rén

예전부터 한 사람을 좋아해왔어

用无可救药的笨

yòng wú kě jiù yào de bèn

대책 없이 무식하게 좋아한 거야

明明只隔你十几公分

míng míng zhǐ gé nǐ shí jǐ gōng fèn

너와의 거리는 겨우 10cm 정도였는데

怎么跑完了青春

zěn me pǎo wán le qīng chūn

어쩌다 청춘이 끝나도록 좁히지 못했을까

跑过走廊起哄的笑声

pǎo guò zǒu láng qǐ hǒng de xiào shēng

왁자지껄 웃음소리가 넘치는 복도를 지나고

跑过等你的路灯

pǎo guò děng nǐ de lù dēng

너를 기다렸던 가로등을 지나고

跑过那男生大喊等等

pǎo guò nà nán shēng dà hǎn děng děng

소리 지르던 남자와 또 무수한 것들을 지나쳐 달렸는데도

却追不上的车门

què zhuī bú shàng de chē mén

떠나는 차를 따라잡지 못했어

人海漂流 你的名字陪我狂奔

rén hǎi piāo liú nǐ de míng zì péi wǒ kuáng bēn

사람들 사이를 헤맬 때도 너의 이름은 나와 함께 뛰었고

陪我做着梦

péi wǒ zuò zhe mèng

나와 함께 꿈을 꿨어

若海水逆流 若你在路的尽头

ruò hǎi shuǐ nì liú ruò nǐ zài lù de jìn tóu

만약 바닷물이 강을 거슬러 오르고 네가 길의 끝에 서 있다면

再告白一次如何

zài gào bái yī cì rú hé

다시 한번 고백해볼까

我没有选择

wǒ méi yǒu xuǎn zé

나는 다른 선택지가 없어

奔向你跨越星河

bēn xiàng nǐ kuà yuè xīng hé

너를 향해 은하수를 건너고

燃烧自己换一场焰火

rán shāo zì jǐ huàn yī chǎng yàn huǒ

나를 태워 불꽃놀이를 열 수밖에

如果说

rú guǒ shuō

만약에

如果说 还要和你有一万次的错过

rú guǒ shuō hái yào hé nǐ yǒu yī wàn cì de cuò guò

만약 만 번을 더 너를 놓쳐야 한대도

追一万零一次又如何

zhuī yī wàn líng yī cì yòu rú hé

만 번에서 한 번 더 쫓는 것쯤은 아무것도 아니야

原谅我盲目执着

yuán liàng wǒ máng mù zhí zhuó

나의 맹목적인 집착을 용서해 줘

被回忆温柔折磨

bèi huí yì wēn róu zhé mó

다정했던 기억에 시달려도

熄灭的渺小泡沫

xī miè de miǎo xiǎo pào mò

보잘것없는 물거품이 되어 사라져도

不挣脱

bú zhèng tuō

이 마음을 끊어내지 않을 거야

去坠落

qù zhuì luò

또 너와 사랑에 빠질 거야

别去管重蹈什么覆辙

bié qù guǎn chóng dǎo shén me fù zhé

그 모든 걸 반복한대도 상관없어

就让我们拥有过

jiù ràng wǒ men yōng yǒu guò

그저 우리가 함께할 수 있길

我会这样去爱一个人

wǒ huì zhè yàng qù ài yī ge rén

난 이렇게 한 사람만 사랑할 거야

用我所有的认真

yòng wǒ suǒ yǒu de rèn zhēn

모든 진심을 다 쏟을 거야

想陪你跋涉漫长旅程

xiǎng péi nǐ bá shè màn cháng lǚ chéng

너와 함께 길고 긴 여정을 떠났다가

走回放学的黄昏

zǒu huí fàng xué de huáng hūn

해 질 무렵 하굣길로 돌아올 거야

人海漂流

rén hǎi piāo liú

수많은 사람들 가운데 헤맬 때도

你的名字陪我狂奔

nǐ de míng zì péi wǒ kuáng bēn

너의 이름은 나와 함께 뛰었고

陪我做着梦

péi wǒ zuò zhe mèng

나와 함께 꿈을 꿨어

若海水逆流

ruò hǎi shuǐ nì liú

만약 바닷물이 강을 거슬러 올라가고

若你在路的尽头

ruò nǐ zài lù de jìn tóu

만약 네가 길의 끝에 서 있다면

再告白一次如何

zài gào bái yī cì rú hé

다시 한번 고백해볼까

我没有选择

wǒ méi yǒu xuǎn zé

나는 다른 선택지가 없어

奔向你跨越星河

bēn xiàng nǐ kuà yuè xīng hé

너를 향해 은하수를 건너고

燃烧自己换一场焰火

rán shāo zì jǐ huàn yī chǎng yàn huǒ

나를 태워 불꽃놀이를 열 수밖에

如果说

rú guǒ shuō

만약에

还要和你有一万次的错过

hái yào hé nǐ yǒu yī wàn cì de cuò guò

만 번을 더 너를 놓쳐야 한대도

追一万零一次又如何

zhuī yī wàn líng yī cì yòu rú hé

만 번에서 한 번 더 쫓아가는 것쯤은 아무것도 아니야

原谅我盲目执着

yuán liàng wǒ máng mù zhí zhuó

나의 맹목적인 집착을 용서해 줘

被回忆温柔折磨

bèi huí yì wēn róu zhé mó

다정했던 기억에 시달려도

熄灭的渺小泡沫

xī miè de miǎo xiǎo pào mò

보잘것없는 물거품이 되어 사라져도

不挣脱

bú zhèng tuō

이 마음을 끊어내지 않을 거야

去坠落

qù zhuì luò

또 너와 사랑에 빠질 거야

别去管重蹈什么覆辙

bié qù guǎn chóng dǎo shén me fù zhé

그 모든 걸 반복한대도 상관없어

就让我们拥有过

jiù ràng wǒ men yōng yǒu guò

그저 우리가 함께할 수 있길

可两个幼稚的人

kě liǎng gè yòu zhì de rén

그런데 미성숙한 두 사람이

 

怎么能留住青春

zěn me néng liú zhù qīng chūn

어떻게 청춘을 붙잡아둘 수 있겠어

就一次 疯狂至深

jiù yī cì fēng kuáng zhì shēn

딱 한 번만 이성을 내려놓고

不惧时光残忍

bú jù shí guāng cán rěn

시간의 잔인함을 겁내지 않는다면

谁把天真誓言当真

shuí bǎ tiān zhēn shì yán dāng zhēn

누군가는 천진난만한 맹세를 진심으로 여겨줄까

我没有选择

wǒ méi yǒu xuǎn zé

나는 다른 선택지가 없어

奔向你跨越星河

bēn xiàng nǐ kuà yuè xīng hé

너를 향해 은하수를 건너고

燃烧自己换一场焰火

rán shāo zì jǐ huàn yī chǎng yàn huǒ

나를 태워 불꽃놀이를 열 수밖에

如果说

rú guǒ shuō

만약에

还要和你有一万次的错过

hái yào hé nǐ yǒu yī wàn cì de cuò guò

만 번을 더 너를 놓쳐야 한대도

追一万零一次又如何

zhuī yī wàn líng yī cì yòu rú hé

만 번에서 한 번 더 쫓아가는 것쯤은 아무것도 아니야

原谅我盲目执着

yuán liàng wǒ máng mù zhí zhuó

나의 맹목적인 집착을 용서해 줘

被回忆温柔折磨

bèi huí yì wēn róu zhé mó

다정했던 기억에 시달려도

熄灭的渺小泡沫

xī miè de miǎo xiǎo pào mò

보잘것없는 물거품이 되어 사라져도

不挣脱

bú zhèng tuō

이 마음을 끊어내지 않을 거야

去坠落

qù zhuì luò

또 너와 사랑에 빠질 거야

别去管重蹈什么覆辙

bié qù guǎn chóng dǎo shén me fù zhé

그 모든 걸 반복한대도 상관없어

就让我们拥有过

jiù ràng wǒ men yōng yǒu guò

그저 우리가 함께할 수 있길

*의역, 오역이 있을 수 있습니다.

*번역된 한글 가사의 무단 복제를 허용하지 않습니다.

영상링크

https://youtu.be/9lI06Dl0IW8

 

반응형