본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] YELLOW - Voyage / 黃宣 - 遠行

by Bree Studio 2024. 7. 16.
728x90

제목

遠行 yuǎnxíng

Voyage

 

가사

我在一艘船
Wǒ zài yī sōu chuán
나는 한 척 배에 타고 있어

等待一個人揚起了帆
Děngdài yī gè rén yáng qǐ le fān
한 사람이 돛을 올리기를 기다려

何時能靠岸
Hé shí néng kào àn
언제 항구에 닿을 수 있을까

把遺憾留在一片沙灘
Bǎ yíhàn liú zài yī piàn shātān
아쉬움은 해변에 남겨 뒀지

海很藍
Hǎi hěn lán
바다는 아주 파래


我在你聽不見的距離吶喊
Wǒ zài nǐ tīng bùjiàn de jùlí nà hǎn
나는 네게 들리지 않을 거리에서 외치고 있어

當我回頭看
Dāng wǒ huítóu kàn
내가 뒤를 돌았을 때


太陽已漸入海岸
Tàiyáng yǐ jiàn rù hǎi'àn
태양은 이미 점점 바다로 들어가고 있었어

說是忘了也有一點習慣
Shuō shì wàngle yě yǒu yīdiǎn xíguàn
잊었다고 말했지만 조금은 익숙해졌어

卻一直在腦海打轉
Què yīzhí zài nǎohǎi dǎzhuàn
하지만 계속 머릿속에서 맴도는 걸

我沒把握
Wǒ méi bǎwò
나는 자신이 없어

跟你說再見
Gēn nǐ shuō zàijiàn
너에게 작별 인사를 할 수 있을까

我在一艘船
Wǒ zài yī sōu chuán
나는 배 한 척에 타고 있어

只有一個人揚起了帆
Zhǐyǒu yī gè rén yáng qǐle fān
오직 한 사람만 돛을 올렸어

所以我繼續
Suǒyǐ wǒ jìxù
그래서 나는 계속해서

順風的方向遠行
Shùnfēng de fāngxiàng yuǎnxíng
순풍을 따라 멀리 나아가

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/IT0oIfOXfEU?si=VGFR5DM-mW3reW8W&t=566

 

黃宣 - 遠行

반응형