본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[CPOP/가사번역] Di Ma - 남산남 / 马頔 - 南山南

by Bree Studio 2024. 7. 16.
728x90

제목

南山南 nán shān nán

남산남

 

가사

你在南方的艷陽裡,大雪紛飛  
Nǐ zài nánfāng de yànyáng lǐ, dàxuě fēnfēi  
너는 남쪽의 화창한 햇살 아래에 눈보라치고

我在北方的寒夜裡,四季如春  
Wǒ zài běifāng de hányè lǐ, sìjì rú chūn  
나는 북쪽의 차가운 밤에 있으나 사계절 봄 같아


如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛  
Rúguǒ tiānhēi zhīqián láidejí, wǒ yào wàngle nǐ de yǎnjīng  
해가 지기 전에 시간이 있다면, 나는 네 눈을 잊고 싶어  

窮極一生,做不完一場夢  
Qióngjí yīshēng, zuòbùwán yī chǎng mèng  
한 평생을 다해도, 꿈 하나를 다 이루지 못해   

他不再和誰談論相逢的孤島  
Tā bùzài hé shuí tánlùn xiāngféng de gūdǎo  
그는 더 이상 누구와도 그가 만난 외딴섬에 대해 이야기하지 않아  

因為心裡早已荒無人煙  
Yīnwèi xīnlǐ zǎoyǐ huāng wú rényān  
왜냐하면 그의 마음은 이미 황폐해져 아무도 살지 않으니까  

他的心裡再裝不下一個家  
Tā de xīnlǐ zài zhuāng bùxià yī ge jiā  
그의 마음엔 더 이상 집 하나 들어설 자리가 없어  

做一個只對自己說謊的啞巴  
Zuò yī ge zhǐ duì zìjǐ shuōhuǎng de yǎbā  
자신에게만 거짓말하는 벙어리가 되었지

他說你任何為人稱道的美麗  
Tā shuō nǐ rènhé wéi rén chēngdào de měilì  
그는 말했어 누구에게나 칭찬받는 너의 아름다움도  

不及他第一次遇見你  
Bùjí tā dì yī cì yùjiàn nǐ 
그가 너를 처음 만났을 때만 못하다고

時光苟延殘喘無可奈何  
Shíguāng gǒuyán cánchuǎn wúkě nàihé  
시간을 겨우 붙들고 있는 건 어쩔 수 없어

如果所有土地連在一起  
Rúguǒ suǒyǒu tǔdì lián zài yīqǐ  
모든 땅이 하나로 이어진다면  

走上一生只為擁抱你  
Zǒu shàng yīshēng zhǐ wèi yǒngbào nǐ  
너를 안기 위해 평생이라도 걸을 거야 

喝醉了他的夢,晚安  
Hēzuìle tā de mèng, wǎn'ān  
그의 꿈에 취해, 잘 자  

他聽見有人唱著古老的歌  
Tā tīngjiàn yǒurén chàngzhe gǔlǎo de gē  
그는 누군가가 오래된 노래를 부르는 걸 들어

唱著今天還在遠方發生的  
Chàngzhe jīntiān hái zài yuǎnfāng fāshēng de  
오늘도 먼 곳에서 일어난 일들을 노래하고 있지

像在他眼睛裡看到的孤島  
Xiàng zài tā yǎnjīng lǐ kàndào de gūdǎo  
그가 눈으로 직접 본 외딴섬처럼  

沒有悲傷但也沒有花朵  
Méiyǒu bēishāng dàn yě méiyǒu huāduǒ  
슬픔은 없지만 꽃도 없었지

你在南方的艷陽裡,大雪紛飛  
Nǐ zài nánfāng de yànyáng lǐ, dàxuě fēnfēi  
너는 남쪽의 화창한 햇살 아래에 눈보라치고

我在北方的寒夜裡,四季如春  
Wǒ zài běifāng de hányè lǐ, sìjì rú chūn  
나는 북쪽의 차가운 밤에 있으나 사계절 봄 같아


如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛  
Rúguǒ tiānhēi zhīqián láidejí, wǒ yào wàngle nǐ de yǎnjīng  
해가 지기 전에 시간이 있다면, 나는 네 눈을 잊고 싶어  

窮極一生,做不完一場夢  
Qióngjí yīshēng, zuòbùwán yī chǎng mèng  
한 평생을 다해도, 꿈 하나를 다 이루지 못해   

 

你在南方的艷陽裡,大雪紛飛  
Nǐ zài nánfāng de yànyáng lǐ, dàxuě fēnfēi  
너는 남쪽의 화창한 햇살 아래에 눈보라치고

我在北方的寒夜裡,四季如春  
Wǒ zài běifāng de hányè lǐ, sìjì rú chūn  
나는 북쪽의 차가운 밤에 있으나 사계절 봄 같아


如果天黑之前來得及,我要忘了你的眼睛  
Rúguǒ tiānhēi zhīqián láidejí, wǒ yào wàngle nǐ de yǎnjīng  
해가 지기 전에 시간이 있다면, 나는 네 눈을 잊고 싶어  

窮極一生,做不完一場夢  
Qióngjí yīshēng, zuòbùwán yī chǎng mèng  
한 평생을 다해도, 꿈 하나를 다 이루지 못해   


大夢初醒荒唐了一生  
Dà mèng chū xǐng huāngtángle yī shēng  
큰 꿈에서 깨어나보니 일생이 허무해

南山南,北秋悲  
Nán shān nán, běi qiū bēi  
남쪽 산은 남쪽에, 북쪽의 가을은 슬픔에

南山有穀堆  
Nán shān yǒu gǔ duī  
남쪽 산에는 곡식 더미가 있지

南風喃,北海北  
Nán fēng nán, běihǎi běi  
남쪽 바람은 남쪽으로, 북쪽 바다는 북쪽으로  

北海有墓碑  
Běihǎi yǒu mùbēi  
북쪽 바다에는 묘비가 있어  

南山南,北秋悲  
Nán shān nán, běi qiū bēi  
남쪽 산은 남쪽에, 북쪽의 가을은 슬픔에

南山有穀堆  
Nán shān yǒu gǔ duī  
남쪽 산에는 곡식 더미가 있지

南風喃,北海北  
Nán fēng nán, běihǎi běi  
남쪽 바람은 남쪽으로, 북쪽 바다는 북쪽으로  

北海有墓碑  
Běihǎi yǒu mùbēi  
북쪽 바다에는 묘비가 있어  

北海有墓碑  
Běihǎi yǒu mùbēi  
북쪽 바다에는 묘비가 있어  

 

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/oBH0etz6aNw?si=7wtYu6OsbCtscwaW&t=959

 

반응형