본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] Waa Wei - 사월은 거짓말하기 좋은 날이야 / 魏如萱 - 月是适合说谎的日子(feat. 裘德)

by Bree Studio 2024. 7. 9.
728x90

제목

四月是适合说谎的日子

sì yuè shì shì hé shuō huǎng de rì zi

사월은 거짓말하기 좋은 날이야

 

가사

在你养的青鸟飞来我家探路前

zài nǐ yǎng de qīng niǎo fēi lái wǒ jiā tàn lù qián

네가 기르는 파랑새가 날아와 나의 집을 살펴보기 전에

我早就把自己拆得好整以暇

wǒ zǎo jiù bǎ zì jǐ chāi dé hǎo zhěng yǐ xiá

이미 나는 여유를 부리며 자신을 열어 보였지

一张一片一页

yī zhāng yī piàn yī yè

한 장, 한 편, 한 쪽

适合翻阅

shì hé fān yuè

읽기 좋게 말이야

鼻子不用变长

bí zǐ bú yòng biàn zhǎng

(피노키오처럼) 코가 길어질 필요도 없어

我就知道自己看见你时

wǒ jiù zhī dào zì jǐ kàn jiàn nǐ shí

내가 너를 보았을 때 나는 바로 알았어

善于说谎

shàn yú shuō huǎng

내가 거짓말을 잘한다는 걸

我喜欢和你谈论疼痛

wǒ xǐ huān hé nǐ tán lùn téng tòng

나는 너와 아픔을 이야기하는 게 좋아

如何靠着些微的文字

rú hé kào zhe xiē wēi de wén zì

어떻게 글자 몇 마디에 의지하겠어

在这没有雨的泥巴地

zài zhè méi yǒu yǔ de ní bā dì

비 내리지 않는 진흙탕에서는

小心谈论

xiǎo xīn tán lùn

말을 조심해야 해

一只猫如何变成我的纹身

yī zhī māo rú hé biàn chéng wǒ de wén shēn

한 마리 고양이가 어쩌다 나의 문신이 되었던가

在他咽下最后一口气前

zài tā yān xià zuì hòu yī kǒu qì qián

그가 마지막 숨을 삼키기 전에

先为他举办丧礼

xiān wèi tā jǔ bàn sàng lǐ

먼저 그를 위해 장례를 치러야지

四月是适合说谎的日子

sì yuè shì shì hé shuō huǎng de rì zi

사월은 거짓말하기 좋은 날이야

只说实话的人后来都死在这短短三十日

zhǐ shuō shí huà de rén hòu lái dōu sǐ zài zhè duǎn duǎn sān shí rì

진실만 말하는 사람은 이 짧은 30일 안에 죽게 되고

过于诚实的人终究只活在电影里

guò yú chéng shí de rén zhōng jiū zhǐ huó zài diàn yǐng lǐ

지나치게 솔직한 사람은 결국 영화 속에만 존재하게 되지

我喜欢和你谈论疼痛

wǒ xǐ huān hé nǐ tán lùn téng tòng

나는 너와 아픔을 이야기하는 게 좋아

如何靠着些微的文字

rú hé kào zhe xiē wēi de wén zì

어떻게 글자 몇 마디에 의지하겠어

在这没有雨的泥巴地

zài zhè méi yǒu yǔ de ní bā dì

비 내리지 않는 진흙탕에서는

小心谈论

xiǎo xīn tán lùn

말을 조심해야 해

一只猫如何变成我的纹身

yī zhī māo rú hé biàn chéng wǒ de wén shēn

한 마리 고양이가 어쩌다 나의 문신이 되었던가

在他咽下最后一口气前

zài tā yān xià zuì hòu yī kǒu qì qián

그가 마지막 숨을 삼키기 전에

先为他举办丧礼

xiān wèi tā jǔ bàn sàng lǐ

먼저 그를 위해 장례를 치러야지

四月是适合说谎的日子吗

sì yuè shì shì hé shuō huǎng de rì zi ma

사월은 거짓말하기 좋은 날일까

没有正确解答

méi yǒu zhèng què jiě dá

정확한 해답은 없어

因为我们在银河里相遇

yīn wèi wǒ men zài yín hé lǐ xiàng yù

왜냐면 우리가 은하수에서 만나기 때문이지

捞起的感情都是漂浮不定的云

lāo qǐ de gǎn qíng dōu shì piāo fú bú dìng de yún

떠오르는 감정들은 모두 불규칙한 구름 위를 떠다니지

所以我要把你埋入土里

suǒ yǐ wǒ yào bǎ nǐ mái rù tǔ lǐ

그래서 나는 너를 땅에 묻으려고 해

我希望你有天会发芽

wǒ xī wàng nǐ yǒu tiān huì fā yá

어느 날 네가 싹을 틔우길 바라

我希望变得像你

wǒ xī wàng biàn dé xiàng nǐ

나도 너처럼 변하길 바라

我希望你死的时候曾经想过我

wǒ xī wàng nǐ sǐ de shí hòu céng jīng xiǎng guò wǒ

네가 죽을 때 이미 내 생각을 했길 바라

亲爱的

qīn ài de

사랑하는 사람아

我讨厌你

wǒ tǎo yàn nǐ

나는 네가 미워

从不对我说谎

cóng bú duì wǒ shuō huǎng

이제부터 나에게 거짓말하지 마

在你养的青鸟飞来我家探路前

zài nǐ yǎng de qīng niǎo fēi lái wǒ jiā tàn lù qián

네가 기르는 파랑새가 날아와 나의 집을 살펴보기 전에

我早就把自己拆得好整以暇

wǒ zǎo jiù bǎ zì jǐ chāi dé hǎo zhěng yǐ xiá

이미 나는 여유를 부리며 자신을 열어 보였지

一张一片一页

yī zhāng yī piàn yī yè

한 장, 한 편, 한 쪽

适合翻阅

shì hé fān yuè

읽기 좋게 말이야

鼻子不用变长

bí zǐ bú yòng biàn zhǎng

코가 길어질 필요도 없어

我就知道自己看见你时

wǒ jiù zhī dào zì jǐ kàn jiàn nǐ shí

내가 너를 보았을 때 나는 바로 알았어

善于说谎

shàn yú shuō huǎng

내가 거짓말을 잘한다는 걸

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/Zfx8-dFrCS0

반응형