제목
运气来得若有似无 yùn qì lái dé ruò yǒu sì wú
행운은 잡힐 듯 말 듯 온다
가사
他努力跟随自己的脚步
tā nǔ lì gēn suí zì jǐ de jiǎo bù
그는 열심히 자신의 발자취를 되돌아 보았어
他努力解释经历的错误
tā nǔ lì jiě shì jīng lì de cuò wù
그는 열심히 실패의 원인을 찾았어
当后悔驱使地回忆不再有出入
dāng hòu huǐ qū shǐ dì huí yì bú zài yǒu chū rù
후회로 뒤덮인 기억을 마주할 땐 출구가 없었지
什么是绝对什么是领悟
shen me shì jué duì shén me shì lǐng wù
무엇이 절대적이며 무엇이 깨달음일까
他拥有成熟自主的态度
tā yōng yǒu chéng shóu zì zhǔ de tài dù
그는 성숙한 자주적인 사람이 되었어
他相信乐观总会有好处
tā xiàng xìn lè guān zǒng huì yǒu hǎo chù
그의 긍정적인 면이 언젠가 장점이 되리라고 믿었지
当他接纳快乐悲伤而带来的起伏
dāng tā jiē nà kuài lè bēi shāng ér dài lái de qǐ fú
기쁨과 슬픔을 받아들이려면 기복도 감당해야 했어
什么是迷惘什么是无助
shén me shì mí wǎng shén me shì wú zhù
무엇이 미망이며 무엇이 막막함일까
季节更替年轻的心
jì jiē gèng tì nián qīng de xīn
계절은 젊은이의 마음을 대신하곤 하지
踏着虹彩汇集的河
tà zhe hóng cǎi huì jí de hé
무지개가 모여 이룬 강을 밟고 서 있어
肆虐后产生的荒芜
sì nuè hòu chǎn shēng de huāng wú
사나운 것이 지나가며 황폐함이 남겼어
重新种下一棵棵树
chóng xīn zhǒng xià yī kē kē shù
나무 한 그루 한 그루를 새롭게 심어나가자
带他飞往永恒的国度
dài tā fēi wǎng yǒng héng de guó dù
그를 태우고 영원한 나라를 향해 날아가자
他终于拥有自主的态度
tā zhōng yú yōng yǒu zì zhǔ de tài dù
그는 마침내 자주적인 사람이 되었어
他相信乐观总会有好处
tā xiàng xìn lè guān zǒng huì yǒu hǎo chù
그의 긍정적인 면이 언젠가 장점이 되리라고 믿었지
当他接纳快乐悲伤而带来的起伏
dāng tā jiē nà kuài lè bēi shāng ér dài lái de qǐ fú
기쁨과 슬픔을 받아들이려면 기복도 감당해야 했어
什么是倾诉什么是糊涂
shén me shì qīng sù shén me shì hú tú
무엇이 솔직한 것이며 무엇이 어리석은 것일까
季节更替年轻的心
jì jiē gèng tì nián qīng de xīn
계절은 젊은이의 마음을 대신하곤 하지
踏着虹彩汇集的河
tà zhe hóng cǎi huì jí de hé
무지개가 모여 이룬 강을 밟고 서 있어
肆虐后产生的荒芜
sì nuè hòu chǎn shēng de huāng wú
사나운 것이 지나가며 황폐함이 남겼어
重新种下一棵棵树
chóng xīn zhǒng xià yī kē kē shù
나무 한 그루 한 그루를 새롭게 심어나가자
带他飞往永恒的国度
dài tā fēi wǎng yǒng héng de guó dù
그를 태우고 영원한 나라를 향해 날아가자
即便未知也不再无助
jí biàn wèi zhī yě bú zài wú zhù
깨닫지 못했을지라도 더는 막막하지 않아
最终我们都站在同一处
zuì zhōng wǒ men dōu zhàn zài tóng yī chù
마침내 우린 모두 같은 곳에 서 있어
记得来时方向的路
jì dé lái shí fāng xiàng de lù
걸어온 길을 잘 기억해
重新开始也不会踌躇
zhòng xīn kāi shǐ yě bú huì chóu chú
다시 시작해야 할지라도 주저하지 않아
什么是痛苦什么是祝福
shén me shì tòng kǔ shén me shì zhù fú
무엇이 고통이며 무엇이 축복일까
他终于拥有自己的国度
tā zhōng yú yōng yǒu zì jǐ de guó dù
그는 결국 자신의 나라를 얻었어
他终于看见理想的额度
tā zhōng yú kàn jiàn lǐ xiǎng de é dù
끝내 이상의 한계를 마주했지
这一切其实不太严肃
zhè yī qiē qí shí bú tài yán sù
실은 그다지 엄숙한 건 없어
只是遗忘了认真的付出
zhī shì yí wàng le rèn zhēn de fù chū
그저 성실의 대가를 잊었을 뿐이야
什么是岁月什么是旅途
shén me shì suì yuè shén me shì lǚ tú
무엇이 세월이며 무엇이 여정일까
*의역, 오역이 있을 수 있습니다.*
*무단 복제는 허용하지 않습니다.*