본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] AccuseFive - 행운은 잡힐 듯 말 듯 온다 / 告五人 - 运气来得若有似无

by Bree Studio 2024. 7. 6.
728x90

제목

运气来得若有似无 yùn qì lái dé ruò yǒu sì wú

행운은 잡힐 듯 말 듯 온다

 

가사

他努力跟随自己的脚步

tā nǔ lì gēn suí zì jǐ de jiǎo bù

그는 열심히 자신의 발자취를 되돌아 보았어

他努力解释经历的错误

tā nǔ lì jiě shì jīng lì de cuò wù

그는 열심히 실패의 원인을 찾았어

当后悔驱使地回忆不再有出入

dāng hòu huǐ qū shǐ dì huí yì bú zài yǒu chū rù

후회로 뒤덮인 기억을 마주할 땐 출구가 없었지

什么是绝对什么是领悟

shen me shì jué duì shén me shì lǐng wù

무엇이 절대적이며 무엇이 깨달음일까

他拥有成熟自主的态度

tā yōng yǒu chéng shóu zì zhǔ de tài dù

그는 성숙한 자주적인 사람이 되었어

他相信乐观总会有好处

tā xiàng xìn lè guān zǒng huì yǒu hǎo chù

그의 긍정적인 면이 언젠가 장점이 되리라고 믿었지

当他接纳快乐悲伤而带来的起伏

dāng tā jiē nà kuài lè bēi shāng ér dài lái de qǐ fú

기쁨과 슬픔을 받아들이려면 기복도 감당해야 했어

什么是迷惘什么是无助

shén me shì mí wǎng shén me shì wú zhù

무엇이 미망이며 무엇이 막막함일까

季节更替年轻的心

jì jiē gèng tì nián qīng de xīn

계절은 젊은이의 마음을 대신하곤 하지

虹彩汇集的河

tà zhe hóng cǎi huì jí de hé

무지개가 모여 이룬 강을 밟고 서 있어

肆虐后产生的荒芜

sì nuè hòu chǎn shēng de huāng wú

사나운 것이 지나가며 황폐함이 남겼어

重新种下一棵棵树

chóng xīn zhǒng xià yī kē kē shù

나무 한 그루 한 그루를 새롭게 심어나가자

带他飞往永恒的国度

dài tā fēi wǎng yǒng héng de guó dù

그를 태우고 영원한 나라를 향해 날아가자

他终于拥有自主的态度

tā zhōng yú yōng yǒu zì zhǔ de tài dù

그는 마침내 자주적인 사람이 되었어

他相信乐观总会有好处

tā xiàng xìn lè guān zǒng huì yǒu hǎo chù

그의 긍정적인 면이 언젠가 장점이 되리라고 믿었지

当他接纳快乐悲伤而带来的起伏

dāng tā jiē nà kuài lè bēi shāng ér dài lái de qǐ fú

기쁨과 슬픔을 받아들이려면 기복도 감당해야 했어

什么是倾诉什么是糊涂

shén me shì qīng sù shén me shì hú tú

무엇이 솔직한 것이며 무엇이 어리석은 것일까

季节更替年轻的心

jì jiē gèng tì nián qīng de xīn

계절은 젊은이의 마음을 대신하곤 하지

踏着虹彩汇集的河

tà zhe hóng cǎi huì jí de hé

무지개가 모여 이룬 강을 밟고 서 있어

肆虐后产生的荒芜

sì nuè hòu chǎn shēng de huāng wú

사나운 것이 지나가며 황폐함이 남겼어

重新种下一棵棵树

chóng xīn zhǒng xià yī kē kē shù

나무 한 그루 한 그루를 새롭게 심어나가자

带他飞往永恒的国度

dài tā fēi wǎng yǒng héng de guó dù

그를 태우고 영원한 나라를 향해 날아가자

即便未知也不再无助

jí biàn wèi zhī yě bú zài wú zhù

깨닫지 못했을지라도 더는 막막하지 않아

最终我们都站在同一处

zuì zhōng wǒ men dōu zhàn zài tóng yī chù

마침내 우린 모두 같은 곳에 서 있어

记得来时方向的路

jì dé lái shí fāng xiàng de lù

걸어온 길을 잘 기억해

重新开始也不会踌躇

zhòng xīn kāi shǐ yě bú huì chóu chú

다시 시작해야 할지라도 주저하지 않아

什么是痛苦什么是祝福

shén me shì tòng kǔ shén me shì zhù fú

무엇이 고통이며 무엇이 축복일까

他终于拥有自己的国度

tā zhōng yú yōng yǒu zì jǐ de guó dù

그는 결국 자신의 나라를 얻었어

他终于看见理想的额度

tā zhōng yú kàn jiàn lǐ xiǎng de é dù

끝내 이상의 한계를 마주했지

这一切其实不太严肃

zhè yī qiē qí shí bú tài yán sù

실은 그다지 엄숙한 건 없어

只是遗忘了认真的付出

zhī shì yí wàng le rèn zhēn de fù chū

그저 성실의 대가를 잊었을 뿐이야

什么是岁月什么是旅途

shén me shì suì yuè shén me shì lǚ tú

무엇이 세월이며 무엇이 여정일까

*의역, 오역이 있을 수 있습니다.*

*무단 복제는 허용하지 않습니다.*

告五人 - 运气来得若有似无

반응형