본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] AccuseFive - 이 도시에서 당신을 잃었습니다 / 告五人 - 在这座城市遗失了你

by Bree Studio 2024. 7. 6.
728x90

제목

在这座城市遗失了你 zài zhè zuò chéng shì yí shī le

이 도시에서 당신을 잃었습니다

 

가사

三番故里

sān fān gù lǐ

고향으로 돌아가는 길

窗外雨滴打破细碎的玻璃

chuāng wài yǔ dī dǎ pò xì suì de bō lí

창밖의 빗방울은 유리에 부딪혀 자잘히 흩어져요

与你相遇 是在一个单纯美好的世界

yǔ nǐ xiāng yù shì zài yī gè dān chún měi hǎo dí shì jiè

당신과 함께했던 세상은 순수하고 아름다웠어요

而在变质那天

ér zài biàn zhì nà tiān

더 이상 아름답게 기억할 수 없는 그날에

你泪流夸张情节

nǐ lèi liú kuā zhāng qíng jié

당신의 눈물로 우리의 사랑 이야기는 변해버렸죠

足以向全世界讨回 你付出的一切

zú yǐ xiàng quán shì jiè tǎo huí nǐ fù chū de yī qiē

그대는 충분히 대가를 치렀어요

你的故事 存在一个需要密码的盒子

nǐ dí gù shì cún zài yī gè xū yào mì mǎ de hé zǐ

당신과의 추억은 암호로 잠긴 상자에 담겨 있어요

纪念时刻 打开却会冒出一阵阵白烟

jì niàn shí kè dǎ kāi què huì mào chū yī zhèn zhèn bái yān

상자를 열면 추억들이 하얀 연기처럼 피어올라요

像是警告自己

xiàng shì jǐng gào zì jǐ

스스로에게 경고하듯

不能屈服向往从前

bù néng qū fú xiàng wǎng cóng qián

과거에 대한 그리움에 굴복할 수는 없으니까요

天变地变我们的爱也变

tiān biàn dì biàn wǒ mén de ài yě biàn

하늘도 변하고 땅도 변하고 우리의 사랑도 변하네요

而我

ér wǒ

나는

在这座城市遗失了你

zài zhè zuò chéng shì yí shī le nǐ

이 도시에서 당신을 잃었습니다

顺便遗失了自己

shùn biàn yí shī le zì jǐ

그렇게 나 자신도 잃었어요

以为荒唐到底会有捷径

yǐ wéi huāng táng dào dǐ huì yǒu jié jìng

이 허망함을 끝낼 지름길은 존재하지 않네요

而我

ér wǒ

나는

在这座城市失去了你

zài zhè zuò chéng shì shīqù le nǐ

이 도시에서 당신을 놓쳤습니다

输给欲望高涨的自己

shū gěi yù wàng gāo zhǎng dí zì jǐ

끝이 없던 나의 욕심이 자초한 거죠

不是你 过分的感情

bù shì nǐ guò fēn dí gǎn qíng

당신 탓이 아니에요 당신의 사랑이 내게 과분했던 거예요

而我爱你

ér wǒ ài nǐ

나는 당신을 사랑하지만

而爱无法撑起

ér ài wú fǎ chēng qǐ

이 마음은 감당할 수 없어요

想拥有的

xiǎng yōng yǒu de

소유하고 싶고

想拥抱的

xiǎng yōng yǒu de

안아주고 싶은 이 마음을

以为能通向领悟的结局

yǐ wéi néng tōng xiàng lǐng wù de jié jú

결국 깨닫지 못했던 거예요

你的故事 存在一个需要密码的盒子

nǐ dí gù shì cún zài yī gè xū yào mì mǎ de hé zǐ

당신과의 추억은 암호로 잠긴 상자에 담겨 있어요

纪念时刻 打开却会冒出一阵阵白烟

jì niàn shí kè dǎ kāi què huì mào chū yī zhèn zhèn bái yān

상자를 열면 추억들이 하얀 연기처럼 피어올라요

像是警告自己

xiàng shì jǐng gào zì jǐ

스스로에게 경고하는 듯해요

不能屈服向往从前

bù néng qū fú xiàng wǎng cóng qián

과거에 대한 그리움에 굴복할 수는 없으니까요

天变地变我们的爱也变

tiān biàn dì biàn wǒ mén de ài yě biàn

하늘도 변하고 땅도 변하고 우리의 사랑도 변하네요

而我

ér wǒ

나는

在这座城市遗失了你

zài zhè zuò chéng shì yí shī le nǐ

이 도시에서 당신을 잃었습니다

顺便遗失了自己

shùn biàn yí shī le zì jǐ

그렇게 나 자신도 잃었어요

以为荒唐到底会有捷径

yǐ wéi huāng táng dào dǐ huì yǒu jié jìng

이 허망함을 끝낼 지름길은 존재하지 않네요

而我

ér wǒ

나는

在这座城市失去了你

zài zhè zuò chéng shì shīqù le nǐ

이 도시에서 당신을 놓쳤습니다

输给欲望高涨的自己

shū gěi yù wàng gāo zhǎng dí zì jǐ

이 없던 나의 욕심이 자초한 거죠

不是你 过分的感情

bù shì nǐ guò fēn dí gǎn qíng

당신 탓이 아닙니다 당신의 사랑이 내게 과분했던 거예요

而我爱你

ér wǒ ài nǐ

나는 당신을 사랑하지만

而爱无法撑起

ér ài wú fǎ chēng qǐ

이 마음은 감당할 수 없어요

想拥有的

xiǎng yōng yǒu de

소유하고 싶고

想拥抱的

xiǎng yōng yǒu de

안아주고 싶은 이 마음을

以为能通向领悟的结局

yǐ wéi néng tōng xiàng lǐng wù de jié jú

결국 깨닫지 못했던 거예요

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

https://youtu.be/b4UgU5dC87k?si=pQBQUdD0LgA4y95m

告五人 - 在这座城市遗失了你

 

반응형