제목
在这座城市遗失了你 zài zhè zuò chéng shì yí shī le nǐ
이 도시에서 당신을 잃었습니다
가사
三番故里
sān fān gù lǐ
고향으로 돌아가는 길
窗外雨滴打破细碎的玻璃
chuāng wài yǔ dī dǎ pò xì suì de bō lí
창밖의 빗방울은 유리에 부딪혀 자잘히 흩어져요
与你相遇 是在一个单纯美好的世界
yǔ nǐ xiāng yù shì zài yī gè dān chún měi hǎo dí shì jiè
당신과 함께했던 세상은 순수하고 아름다웠어요
而在变质那天
ér zài biàn zhì nà tiān
더 이상 아름답게 기억할 수 없는 그날에
你泪流夸张情节
nǐ lèi liú kuā zhāng qíng jié
당신의 눈물로 우리의 사랑 이야기는 변해버렸죠
足以向全世界讨回 你付出的一切
zú yǐ xiàng quán shì jiè tǎo huí nǐ fù chū de yī qiē
그대는 충분히 대가를 치렀어요
你的故事 存在一个需要密码的盒子
nǐ dí gù shì cún zài yī gè xū yào mì mǎ de hé zǐ
당신과의 추억은 암호로 잠긴 상자에 담겨 있어요
纪念时刻 打开却会冒出一阵阵白烟
jì niàn shí kè dǎ kāi què huì mào chū yī zhèn zhèn bái yān
상자를 열면 추억들이 하얀 연기처럼 피어올라요
像是警告自己
xiàng shì jǐng gào zì jǐ
스스로에게 경고하듯
不能屈服向往从前
bù néng qū fú xiàng wǎng cóng qián
과거에 대한 그리움에 굴복할 수는 없으니까요
天变地变我们的爱也变
tiān biàn dì biàn wǒ mén de ài yě biàn
하늘도 변하고 땅도 변하고 우리의 사랑도 변하네요
而我
ér wǒ
나는
在这座城市遗失了你
zài zhè zuò chéng shì yí shī le nǐ
이 도시에서 당신을 잃었습니다
顺便遗失了自己
shùn biàn yí shī le zì jǐ
그렇게 나 자신도 잃었어요
以为荒唐到底会有捷径
yǐ wéi huāng táng dào dǐ huì yǒu jié jìng
이 허망함을 끝낼 지름길은 존재하지 않네요
而我
ér wǒ
나는
在这座城市失去了你
zài zhè zuò chéng shì shīqù le nǐ
이 도시에서 당신을 놓쳤습니다
输给欲望高涨的自己
shū gěi yù wàng gāo zhǎng dí zì jǐ
끝이 없던 나의 욕심이 자초한 거죠
不是你 过分的感情
bù shì nǐ guò fēn dí gǎn qíng
당신 탓이 아니에요 당신의 사랑이 내게 과분했던 거예요
而我爱你
ér wǒ ài nǐ
나는 당신을 사랑하지만
而爱无法撑起
ér ài wú fǎ chēng qǐ
이 마음은 감당할 수 없어요
想拥有的
xiǎng yōng yǒu de
소유하고 싶고
想拥抱的
xiǎng yōng yǒu de
안아주고 싶은 이 마음을
以为能通向领悟的结局
yǐ wéi néng tōng xiàng lǐng wù de jié jú
결국 깨닫지 못했던 거예요
你的故事 存在一个需要密码的盒子
nǐ dí gù shì cún zài yī gè xū yào mì mǎ de hé zǐ
당신과의 추억은 암호로 잠긴 상자에 담겨 있어요
纪念时刻 打开却会冒出一阵阵白烟
jì niàn shí kè dǎ kāi què huì mào chū yī zhèn zhèn bái yān
상자를 열면 추억들이 하얀 연기처럼 피어올라요
像是警告自己
xiàng shì jǐng gào zì jǐ
스스로에게 경고하는 듯해요
不能屈服向往从前
bù néng qū fú xiàng wǎng cóng qián
과거에 대한 그리움에 굴복할 수는 없으니까요
天变地变我们的爱也变
tiān biàn dì biàn wǒ mén de ài yě biàn
하늘도 변하고 땅도 변하고 우리의 사랑도 변하네요
而我
ér wǒ
나는
在这座城市遗失了你
zài zhè zuò chéng shì yí shī le nǐ
이 도시에서 당신을 잃었습니다
顺便遗失了自己
shùn biàn yí shī le zì jǐ
그렇게 나 자신도 잃었어요
以为荒唐到底会有捷径
yǐ wéi huāng táng dào dǐ huì yǒu jié jìng
이 허망함을 끝낼 지름길은 존재하지 않네요
而我
ér wǒ
나는
在这座城市失去了你
zài zhè zuò chéng shì shīqù le nǐ
이 도시에서 당신을 놓쳤습니다
输给欲望高涨的自己
shū gěi yù wàng gāo zhǎng dí zì jǐ
이 없던 나의 욕심이 자초한 거죠
不是你 过分的感情
bù shì nǐ guò fēn dí gǎn qíng
당신 탓이 아닙니다 당신의 사랑이 내게 과분했던 거예요
而我爱你
ér wǒ ài nǐ
나는 당신을 사랑하지만
而爱无法撑起
ér ài wú fǎ chēng qǐ
이 마음은 감당할 수 없어요
想拥有的
xiǎng yōng yǒu de
소유하고 싶고
想拥抱的
xiǎng yōng yǒu de
안아주고 싶은 이 마음을
以为能通向领悟的结局
yǐ wéi néng tōng xiàng lǐng wù de jié jú
결국 깨닫지 못했던 거예요
*의역, 오역이 있을 수 있습니다*
*무단 복제를 허용하지 않습니다*
https://youtu.be/b4UgU5dC87k?si=pQBQUdD0LgA4y95m
'만도팝 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[만도팝/가사번역] Your Woman Sleep with Others - Running on the Rooftops / 老王樂隊 - 他們在鐵皮屋頂上奔跑 (0) | 2024.07.06 |
---|---|
[만도팝/가사번역] AccuseFive - 행운은 잡힐 듯 말 듯 온다 / 告五人 - 运气来得若有似无 (0) | 2024.07.06 |
[만도팝/가사번역] AccuseFive - Finally / 告五人 - 好不容易 (0) | 2024.07.06 |
[화등초상ost/가사번역] 告五人 - 夜里无星 / AccuseFive - 밤중에 별이 없네요 (0) | 2024.07.06 |
[가사번역] [AAA]HYUKOH, Sunset Rollercoaster - Antenna / 혁오, 선셋롤러코스터 - 안테나 (0) | 2024.07.06 |