본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] 아다 - 소파 위의 감자 / 阿达 - 沙发上的马铃薯

by Bree Studio 2024. 7. 17.
728x90

제목

沙发上的马铃薯

소파 위의 감자 

 

가사

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

要比追剧怎么可能我会输

yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū

드라마 보는 걸론 나도 지지 않아

야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

肥宅快乐水让这夜晚加分数

féi zhái kuài lè shuǐ ràng zhè yè wǎn jiā fèn shù

콜라까지 있으면 이 밤은 더 완벽해져

페이쟈이 콰이러쉐이 랑쪄예완 지아펀슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

那是一张有着浅红色的沙发

nà shì yī zhāng yǒu zhe qiǎn hóng sè de shā fā

거기엔 늘 코랄빛 소파가 있지

나스 이쟝 요쪄 치엔홍써더 샤파

 

有着扶手和靠背舒服得像个家

yǒu zhe fú shǒu hé kào bèi shū fú dé xiàng gè jiā

팔걸이와 등받이가 마치 집처럼 편안해

요져 푸쇼우 허 카오뻬이 슈푸더 썅거지아

 

我是马铃薯怎么可以没有他

wǒ shì mǎ líng shǔ zěn me kě yǐ méi yǒu tā

내가 바로 감잔데 이런 게 없을 리 없지

워스 마링슈 전머커이 메이요타

 

如果是那样 我的根要怎么扎

rú guǒ shì nà yàng wǒ de gēn yào zěn me zhā

아니라면 내가 어떻게 뿌리를 내렸겠어

루궈 스나양 워더껀 야오 전머쟈

 

我不想下楼 也不会去运动

wǒ bú xiǎng xià lóu yě bú huì qù yùn dòng

집 밖에 나가기도 싫고 운동도 안 갈 거야

워부썅 씨아로우 예 부후이 취 윈똥

 

饿了叫外送等我的圣诞老公公

è le jiào wài sòng děng wǒ de shèng dàn lǎo gōng gōng

배고프면 그냥 배달시키고 산타 할아버지나 기다려야지

으어러 찌아오와이쏭 덩워더 셩딴 라오꽁꽁

 

除非找马桶 不然绝不动

chú fēi zhǎo mǎ tǒng bú rán jué bú dòng

화장실 갈 때 빼고는 절대 움직이지 않아

츄페이 쟈오마통 뿌란 쥐에 부똥

 

不会轻易离开我的沙发一秒钟

bú huì qīng yì lí kāi wǒ de shā fā yī miǎo zhōng

1초라도 함부로 소파를 떠날 수 없어

워후이 칭이 리카이 워더 샤파 이미아오죵

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

要比追剧怎么可能我会输

yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū

드라마 보는 걸론 나도 지지 않아

야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我真的不想动了 可能还不懂呢

wǒ zhēn de bú xiǎng dòng le kě néng hái bú dǒng ne

진짜 움직이기 싫어 아마 아직 이해를 못 하는 건가 봐

워 쩐더 부썅 똥러 커넝 하이 뿌동너

 

这个社会的规则 到底该怎么做呢

zhè gè shè huì de guī zé dào dǐ gāi zěn me zuò ne

이 사회의 규칙들이 도대체 어떻게 만들어진 건지

쪄거 셔후이더 꾸이져 따오디 까이 전머 쭈오너

 

我什么都不想做 只想要废

wǒ shén me dōu bú xiǎng zuò zhǐ xiǎng yào fèi

난 아무것도 하기 싫어 그냥 다 관두고 싶어

워 션머 또우 뿌썅 쭈오 즈썅 야오페이

 

 

躺在沙发有多好玩

tǎng zài shā fā yǒu duō hǎo wán

소파에 누워있는 게 얼마나 재밌는데

탕짜이 샤파 요 두오 하오완

 

可以放假放空放弃放下放早餐

kě yǐ fàng jiǎ fàng kōng fàng qì fàng xià fàng zǎo cān

휴가 내고, 해탈하고, 포기하고, 체념하고 아침을 먹을 수 있잖아

커이 팡지아 팡콩 팡치 팡씨아 팡자오찬

 

手机电脑电视我都不关

shǒu jī diàn nǎo diàn shì wǒ dōu bú guān

휴대폰, 컴퓨터, TV 모두 신경 안 써

쇼지 띠엔나오 띠엔스 워 또우 뿌관

 

一边聊天一边电动还能看动漫

yī biān liáo tiān yī biān diàn dòng hái néng kàn dòng màn

수다도 떨고, 게임도 하고, 또 만화도 볼 수 있어

이비엔 리아오티알 이비엔 띠엔똥 하이넝 칸똥만

 

我是一颗快乐的马铃薯

wǒ shì yī kē kuài lè de mǎ líng shǔ

나는 행복한 감자야

워스 이커 콰이러더 마링슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

要比追剧怎么可能我会输

yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū

드라마 보는 걸론 나도 지지 않아

야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我是一颗快乐的马铃薯

wǒ shì yī kē kuài lè de mǎ líng shǔ

나는 행복한 감자야

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

要比追剧怎么可能我会输

yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū

드라마 보는 걸론 나도 지지 않아

야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

这样才是一颗快乐的马铃薯

zhè yàng cái shì yī kē kuài lè de mǎ líng shǔ

이런 게 바로 행복한 감자야

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

要比追剧怎么可能我会输

yào bǐ zhuī jù zěn me kě néng wǒ huì shū

드라마 보는 걸론 나도 지지 않아

야오비 쥬이쥐 전머 커넝 워후이 슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

我是一颗躺在沙发上的马铃薯

wǒ shì yī kē tǎng zài shā fā shàng de mǎ líng shǔ

나는 소파 위에 누워있는 감자야

워스 이커 탕짜이 샤파샹더 마링슈

 

这样才是一颗快乐的马铃薯

zhè yàng cái shì yī kē kuài lè de mǎ líng shǔ

이런 게 바로 행복한 감자야

쪄양 차이스 이커 콰이러더 마링슈

 

 

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

 


영상 링크

 

 

 
반응형