제목
Teens Edge
我還年輕 我還年輕
난 아직 젊어 난 아직 젊어
가사
在這個世界裡 尋找著你的夢想
zài zhè ge shì jiè lǐ xún zhǎo zhe nǐ de mèng xiǎng
이 세상에서 너의 꿈을 찾아
你問我夢想在哪裡 我還年輕 我還年輕
nǐ wèn wǒ mèng xiǎng zài nǎ lǐ wǒ hái nián qīng wǒ hái nián qīng
너는 내게 물어 꿈이 어디에 있냐고 나는 아직 젊다고 나는 아직 젊다고
他們都說 我們把理想都忘在
tā men dōu shuō wǒ men bǎ lǐ xiǎng dōu wàng zài
그들은 모두 말해 우리는 이상을 죄다 잊어버렸다고
在那輕狂的日子裡 我不哭泣 我不逃避
zài nà qīng kuáng de rì zi lǐ wǒ bù kū qì wǒ bù táo bì
그 지랄맞은 나날에도 나는 울지 않아 피하지 않아
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
在這個世界裡 尋找著你的未來
zài zhè ge shì jiè lǐ xún zhǎo zhe nǐ de wèi lái
이 세상에서 네 미래를 찾아
你問我未來在哪裡 我還年輕 我還年輕
nǐ wèn wǒ wèi lái zài nǎ lǐ wǒ hái nián qīng wǒ hái nián qīng
네가 내게 물어, 미래는 어디에 있는가, 나는 아직 젊은데 나는 아직 젊은데
他們都說 我們把理想都忘在
tā men dōu shuō wǒ men bǎ lǐ xiǎng dōu wàng zài
그들은 모두 말해 우리는 이상을 죄다 잊어버렸다고
在那輕狂的日子裡 我不哭泣 我不逃避
zài nà qīng kuáng de rì zi lǐ wǒ bù kū qì wǒ bù táo bì
그 지랄맞은 나날에도 나는 울지 않아 피하지 않아
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
我在青春的邊緣掙扎
wǒ zài qīngchūn de biānyuán zhēngzhá
난 청춘의 끝자락에서 발버둥 치고 있어
我在自由的盡頭凝望
wǒ zài zìyóu de jìntóu níngwàng
나는 자유의 끝에서 응시하고 있
我在荒蕪的草原上流浪
wǒ zài huāngwú de cǎoyuán shàng liúlàng
황량한 초원 위를 헤매고 있어
尋找著理想
xúnzhǎo zhe lǐxiǎng
이상을 찾으면서
我在青春的邊緣掙扎
wǒ zài qīngchūn de biānyuán zhēngzhá
난 청춘의 끝자락에서 발버둥 치고 있어
我在自由的盡頭凝望
wǒ zài zìyóu de jìntóu níngwàng
나는 자유의 끝에서 응시하고 있
我在荒蕪的草原上流浪
wǒ zài huāngwú de cǎoyuán shàng liúlàng
황량한 초원 위를 헤매고 있어
尋找著 尋找著理想
xúnzhǎo zhe xúnzhǎo zhe lǐxiǎng
이상을 찾아 헤매고 있어
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
給我一瓶酒 再給我一支菸
gěi wǒ yī píng jiǔ zài gěi wǒ yī zhī yān
나에게 술 한 병을 줘, 담배도 한 대 줘
說走就走 我有的是時間
shuō zǒu jiù zǒu wǒ yǒu de shì shí jiān
난 한다면 해, 내게 남은 건 시간뿐이니까
我不想在未來的日子裡
wǒ bù xiǎng zài wèi lái de rì zi lǐ
나는 미래의 날들 속에서
獨自哭著無法往前
dú zì kū zhe wú fǎ wǎng qián
혼자 울며 앞으로 나아가고 싶지 않아
*의역, 오역이 있을 수 있습니다*
*무단 복제를 허용하지 않습니다*
영상 링크
https://youtu.be/6UmQJ29Rb6Y?si=y1OCHci6ZNK9f9l9&t=1836
'만도팝 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[만도팝/가사번역] deca joins - 散去的時候 흩어지는 시간 (0) | 2024.07.14 |
---|---|
[만도팝/가사번역] Jerry Li - Nice Seeing You / 李權哲 - 看到你我就歡喜 (0) | 2024.07.14 |
[만도팝/가사번역] Your Woman Sleep with Others - Sleepless nights and haunting memories / 老王樂隊 - 那些失眠的夜與難以忘懷的事 (1) | 2024.07.14 |
[만도팝/가사번역] Your Woman Sleep with Others - Back to shore / 老王樂隊 - 想要有個避風港 (0) | 2024.07.14 |
[만도팝/가사번역] No Party for Cao Dong - Lie / 草東沒有派對 - 床 (0) | 2024.07.14 |