본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] Waa Wei - 샹그릴라 / 魏如萱 - 香格里拉

by Bree Studio 2024. 7. 14.
728x90

제목

香格里拉
xiāng gé lǐ lā
샹그릴라

가사

我以為認真去做就能實現我的夢
wǒ yǐwéi rènzhēn qù zuò jiù néng shíxiàn wǒ de mèng

열심히만 하면 내 꿈을 이룰 수 있다고 생각했어


以為寫首好歌走路就能抬起頭
yǐwéi xiě shǒu hǎo gē zǒu lù jiù néng tái qǐ tóu
좋은 노래를 쓰면 고개 들고 걸을 수 있을 줄 알았어


以為騎摩托車旅行就能變英雄
yǐwéi qí mótuō chē lǚxíng jiù néng biàn yīngxióng
오토바이를 타고 여행하면 영웅이 될 거라고 생각했어


現在的我失去了衝動
xiànzài de wǒ shīqù le chōngdòng
지금의 나는 충동을 잃어버렸어


有才華的人唾棄金光閃閃的獎座
yǒu cáihuá de rén tuòqì jīn guāng shǎn shǎn de jiǎng zuò
재능 있는 사람들은 화려한 상을 경멸해


親愛的 Cobain
qīn'ài de Cobain

내 사랑 코베인도


是否也曾愛慕虛榮
shìfǒu yě céng àimù xūróng

허영에 빠져본 적이 있을까


多希望有人衝破疑惑帶我向前走
duō xīwàng yǒu rén chōng pò yíhuò dài wǒ xiàng qián zǒu

누군가 의심을 박살내고 나를 이끌어주면 좋겠어


現在的我變得好懦弱
xiànzài de wǒ biàn dé hǎo nuòruò

지금의 나는 너무 나약해졌어

雨會下雨會停
yǔ huì xià yǔ huì tíng
비가 내리기도 그치기도 하는


這是不變的道理
zhè shì bù biàn de dàolǐ

이것은 불변의 이치야


夜空中北極星
yè kōng zhōng běi jí xīng

밤하늘의 북극성이 있어


迷路的人不恐懼
mí lù de rén bù kǒngjù

길 잃은 사람들은 두려움을 느끼지 않아

 

我唱歌你在聽
wǒ chànggē nǐ zài tīng

내가 노래하고 네가 듣는


一切風平又浪靜
yīqiè fēng píng yòu làng jìng

모든 것이 평온하고 고요해


G和絃的根音
G hé xián de gēn yīn

G 코드의 근음은


撫平脆弱的心靈
fǔ píng cuì ruò de xīn líng

취약한 영혼을 달래

 
我只想牽著你
wǒ zhǐ xiǎng qiān zhe nǐ

난 그저 너를 이끌고


走到很遠的夢裡
zǒu dào hěn yuǎn de mèng lǐ

아주 먼 꿈 속으로 가고 싶어

 

小木屋紅屋頂
xiǎo mùwū hóng wū dǐng

작은 통나무집과 붉은 지붕으로


地址是一個秘密
dìzhǐ shì yīgè mìmì

주소는 비밀이야


你抱著小貓咪
nǐ bào zhe xiǎo māo mī

너는 작은 고양이를 안고 있어


藍眼睛不再憂鬱
lán yǎnjīng bù zài yōuyù

파란 눈동자는 더이상 우울하지 않아


香格里拉 讓我們去找尋
xiānggélǐlā ràng wǒmen qù zhǎo xún

샹그릴라, 우리 함께 찾아 떠나자
 

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*
*무단 복제를 허용하지 않습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/vE2iW0-tqrA?si=tEs7UXr2xF9QnzK1&t=610

 


 

반응형