장마라, 오랜만에 이 노래를 다시 들었어요. 이 노래가 나온지 벌써 3년이 되었더라구요. 공식 계정에서 번역한 것도 있지만, 조금 아쉬운 부분도 있어서 다시 번역해봤습니다.
제목
別再想見我
다신 날 볼 생각 하지 마
Yesterday No More
가사
還記得嗎 那場煙火
hái jìde ma nà chǎng yānhuǒ
기억하나요, 그날의 불꽃놀이를
它見證我們倒數愛情時 特別冷漠
tā jiànzhèng wǒmen dǎoshǔ àiqíng shí tèbié lěngmò
그건 우리의 우리가 사랑을 거스르는 때, 특별히 냉담했던
還記得嗎 受傷的是我
hái jìde ma shòushāng de shì wǒ
기억하나요, 상처 입은 건 나였는데
卻不斷執著過往的細節 哪裡出錯
què bùduàn zhízhuó guòwǎng de xìjié nǎlǐ chūcuò
근데 여전히 지나간 과거를 하나하나 집착하죠, 어디부터 잘못된 건지
雖然沒有想要躲 街上人潮一樣多
suīrán méiyǒu xiǎng yào duǒ jiēshàng réncháo yīyàng duō
피하려던 건 아니었지만 거리엔 사람이 많았어요
但沒想到轉個彎 遇見了你 卻如此不灑脫
dàn méixiǎngdào zhuǎn gè wān yùjiànle nǐ què rúcǐ bù sǎtuō
그럼에도 당신을 마주칠 줄은 몰랐고 그래서 태연할 수 없어요
下意識的你就別再擁抱我
biē yǐwéi zhǐ bùguò shì gè zìrán dòngzuò
이제 다신 무의식적으로 나를 안지 말아요
別以為只不過是個自然動作
bié yǐwéi zhǐ bùguò shì gè zìrán dòngzuò
단순히 자연스런 행동이라고 착각하지 말아요
如果可以微笑點頭地輕描帶過
rúguǒ kěyǐ wēixiào diǎntóu de qīngmiáodàiguò
만약 당신이 미소를 지으며 고개를 끄덕이고 날 지나칠 수 있다면
漠視我都好過假裝熟絡
mòshì wǒ dōu hǎoguò jiǎzhuāng shúluò
내게 친밀한 듯 구는 것보다 나를 무시하는 게 나아요
下一次的你就別再提起我
xià yīcì de nǐ jiù bié zài tíqǐ wǒ
다음부터 다시는 나를 언급하지 말아요
別以為只不過是個貼心問候
bié yǐwéi zhǐ bùguò shì gè tiēxīn wènhòu
그저 친절한 인사치레일 뿐이라고 착각하지 말아요
如果可以還是朋友 我會無話不說
rúguǒ kěyǐ háishì péngyǒu wǒ huì wúhuà bùshuō
친구로 남을 수 있다면 내가 못 할 말이 없겠지만
無視你就可以輕鬆地隱瞞著
wúshì nǐ jiù kěyǐ qīngsōng de yǐnmánzhe
당신을 무시하면 쉽게 숨길 수 있겠죠
現在我有多麼地難過
xiànzài wǒ yǒu duōme de nánguò
지금 내가 얼마나 힘든지
還記得嗎 受傷的是我
hái jìde ma shòushāng de shì wǒ
기억하나요, 상처 입은 건 나인데
卻不斷執著過往的細節 哪裡出錯
què bùduàn zhízhuó guòwǎng de xìjié nǎlǐ chūcuò
근데 여전히 지나간 과거를 하나하나 집착하죠, 어디서 실수한 건지
雖然沒有想要躲 街上人潮一樣多
suīrán méiyǒu xiǎng yào duǒ jiēshàng réncháo yīyàng duō
피하려던 건 아니었지만 거리엔 사람이 많았어요
但沒想到轉個彎 遇見了你 卻如此不灑脫
dàn méixiǎngdào zhuǎn gè wān yùjiànle nǐ què rúcǐ bù sǎtuō
그럼에도 당신을 마주칠 줄은 몰랐고 그래서 태연할 수 없어요
下意識的你就別再擁抱我
biē yǐwéi zhǐ bùguò shì gè zìrán dòngzuò
이제 다신 무의식적으로 나를 안지 말아요
別以為只不過是個自然動作
bié yǐwéi zhǐ bùguò shì gè zìrán dòngzuò
단순히 자연스런 행동이라고 착각하지 말아요
如果可以微笑點頭地輕描帶過
rúguǒ kěyǐ wēixiào diǎntóu de qīngmiáodàiguò
만약 당신이 미소를 지으며 고개를 끄덕이고 날 지나칠 수 있다면
漠視我都好過假裝熟絡
mòshì wǒ dōu hǎoguò jiǎzhuāng shúluò
내게 친밀한 듯 구는 것보다 나를 무시하는 게 나아요
下一次的你就別再提起我
xià yīcì de nǐ jiù bié zài tíqǐ wǒ
다음부터 다시는 나를 언급하지 말아요
別以為只不過是個貼心問候
bié yǐwéi zhǐ bùguò shì gè tiēxīn wènhòu
그저 친절한 인사치레일 뿐이라고 착각하지 말아요
如果可以還是朋友 我會無話不說
rúguǒ kěyǐ háishì péngyǒu wǒ huì wúhuà bùshuō
친구로 남을 수 있다면 내가 못 할 말이 없겠지만
無視你就可以輕鬆地隱瞞著
wúshì nǐ jiù kěyǐ qīngsōng de yǐnmánzhe
당신을 무시하면 쉽게 숨길 수 있겠죠
現在我有多麼地難過
xiànzài wǒ yǒu duōme de nánguò
지금 내가 얼마나 힘든지
關係確定已經不在 錯愕也是意料之外
guānxì quèdìng yǐjīng bùzài cuò è yěshì yìliào zhīwài
관계는 이미 끝났고 당황스러움도 예상 밖이었어요
彼此都沒練習 別急於一時反應太快
bǐcǐ dōu méi liànxí bié jí yú yīshí fǎnyìng tài kuài
서로 준비되지 않았으니 너무 급하게 반응하지 말아요
當我靠近你的心跳聲 僵硬的我什麼都跳針
dāng wǒ kàojìn nǐ de xīntiào shēng jiāngyìng de wǒ shénme dōu tiào zhēn
내가 당신의 심장소리에 다가가면, 경직된 나는 모든 것이 엉켜버릴거예요
但擁抱的力度卻僅以禮貌相稱
dàn yōngbào de lìdù què jǐn yǐ lǐmào xiāngchèng
하지만 예의에 맞는 정도로만 포옹을 하겠죠
下雨時的你就別再想見我
xià yǔ shí de nǐ jiù bié zài xiǎng jiàn wǒ
비가 오는 날에도 다시는 나를 만나려 하지 말아요
別以為只不過是個耐心等候
bié yǐwéi zhǐ bùguò shì gè nàixīn děnghòu
그저 인내심 있게 기다린다고 착각하지 말아요
早已被雨淋濕太久 還有什麼好說
zǎoyǐ bèi yǔ lín shī tài jiǔ hái yǒu shénme hǎo shuō
이미 비에 젖은 지 오랜데, 내가 또 무슨 말을 하겠어요
就索性當作那個人有一點像我
jiù suǒxìng dāngzuò nàgè rén yǒu yīdiǎn xiàng wǒ
차라리 나와 조금 닮은 사람이라고 생각해버린다면
撐著傘背對你走
chēngzhe sǎn bèi duì nǐ zǒu
나도 우산을 쓰고 당신을 등지고 걸어갈게요
*의역, 오역이 있을 수 있습니다.*
*무단 복제는 허용하지 않습니다.*
영상 링크
https://youtu.be/4cvv7n-tRf4?si=6iTC2463tTTPMtHo
'만도팝 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[팝/가사번역] Ginger Root - Juban District (0) | 2024.07.17 |
---|---|
[팝/가사번역] Ginger Root - Loretta (0) | 2024.07.17 |
[만도팝/가사번역] 허광한 & WaaWei - Shen Mo Gen Shen Mo You Shen Mo Guan Xi / 魏如萱 & 許光漢 - 什麼跟什麼有什麼關係 (0) | 2024.07.16 |
[만도팝/가사번역] 허광한 - Soufflé / 許光漢 - 舒服累 (0) | 2024.07.16 |
[만도팝/가사번역] Peiyu Hung - 같은 스타일 / 洪佩瑜 - 同款 (0) | 2024.07.16 |