본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] 9m88 & SUMIN - Sleepwalking

by Bree Studio 2024. 7. 13.
728x90

제목

Sleepwalking

가사

按耐不住的神情

àn nài bù zhù de shénqíng

참을 수 없다는 표정으로

 

魂牽夢縈

hún qiān mèng yíng

오매불망 그리워해

 

夜半迷糊的神經

yè bàn mí hú de shén jīng

한밤중에 혼미한 신경은

 

隨著潮汐牽引 woo

suí zhe cháo xī qiān yǐn woo

조수를 따라 이끌려 woo

 

時間剪碎了睡眠

shí jiān jiǎn suì le shuì mián

시간이 잠을 조각조각 잘라냈어

 

空間稜鏡般耀眼

kōng jiān léng jìng bān yào yǎn

공간은 프리즘처럼 눈부셔

 

夢裡出現那張臉

mèng lǐ chū xiàn nà zhāng liǎn

꿈 속에 그 얼굴이 나타나

 

成像在我的點線面

chéng xiàng zài wǒ de diǎn xiàn miàn

점선면을 이루어

 

意識被光源暈眩

yì shí bèi guāng yuán yūn xuàn
광원에 의식이 어질어질해

 

折射在每個次元

zhé shè zài měi gè cì yuán

각각의 차원에 반사돼

 

曾經見過那雙眼

céng jīng jiàn guò nà shuāng yǎn

이전에 그 두 눈을 본 적이 있어

 

把我困在哪個象限?

bǎ wǒ kùn zài nǎ gè xiàng xiàn

사분면 어디에 나를 가둔거야?

 

I am too hysterical

나는 너무 과민해

 

Got nowhere to go

갈 곳이 없어

 

Am I sleepwalking?

내가 몽유병인가?

 

별빛보다 빛 나는 내 꿈속

너무 밝아 보이지 않아

내가 애타게 찾는 그 얼굴과 손

내가 갈 곳은 없어

널 만날 수 있다면

거기가 내가 갈 곳

찾아 헤매이고 싶어

지겹도록 손잡고 빙글빙글 돌다가

 

Yeah 나 돌아간다

 

I am too hysterical

나는 너무 과민해

 

Got nowhere to go

갈 곳이 없어

 

Am I sleepwalking?

내가 몽유병인가?

 

I am too hysterical

나는 너무 과민해

 

Got nowhere to go

갈 곳이 없어

 

Am I sleepwalking?

내가 몽유병인가?

 

 

 

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

 

 

영상 링크

https://youtu.be/XkOlmMaMwTY

9m88 - Sleepwalking

반응형