제목
我来过
wǒ lái guò
내가 왔었어
가사
我来过 你的快乐与曾经
wǒ lái guò nǐ de kuài lè yǔ céng jīng
내가 왔었어 너의 기쁨과 한때에
你一挥手我就告别成一道风景
nǐ yī huī shǒu wǒ jiù gào bié chéng yī dào fēng jǐng
네가 손을 흔들면 내가 작별 인사를 하던 그 순간은 풍경이 되었어
嬉笑轻轻
xī xiào qīng qīng
시시덕거림은
都是常情
dōu shì cháng qíng
늘 있는 일이지
是决定
shì jué dìng
정해진 것이기도
也是回应
yě shì huí yīng
대답이기도 하지
我来过 你的孤独与倾听
wǒ lái guò nǐ de gū dú yǔ qīng tīng
내가 왔었어 너의 외로움과 귀 기울임에
你一微笑我就失言成一叠长信
nǐ yī wēi xiào wǒ jiù shī yán chéng yī dié cháng xìn
네가 옅게 미소 지으면 나는 말을 잃었던 그 순간은 긴 편지가 되었어
多好如今
duō hǎo rú jīn
요즘 얼마나 좋은지
还是真心
hái shì zhēn xīn
여전히 진심이야
玩笑话
wán xiào huà
말장난도
依然动听
yī rán dòng tīng
여전히 듣기 좋아
我来过 你的不安与认定
wǒ lái guò nǐ de bù ān yǔ rèn dìng
내가 왔었어 너의 불안과 확신에
你一睡着我就深爱成一片阴影
nǐ yī shuì zháo wǒ jiù shēn ài chéng yī piàn yīn yǐng
네가 잠에 빠지면 나는 깊이 사랑에 빠졌던 그 순간은 한 조각의 그늘이 되었어
每次永远
měi cì yǒng yuǎn
그 모든 영원도
也是途经
yě shì tú jīng
역시 지나왔지
不任性
bú rèn xìng
심술을 부리지 않을 때도
也不冷静
yě bù lěng jìng
침착하진 않았어
不用太冷静
bú yòng tài lěng jìng
너무 냉정해질 필요 없어
*의역, 오역이 있을 수 있습니다*
*무단 복제를 허용하지 않습니다*
번역 영상
'만도팝 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[CPOP/가사번역] 리우하오린 - Landing Guy / 刘昊霖 - Landing Guy (0) | 2024.07.11 |
---|---|
[CPOP/가사번역] 리우하오린 - 어린 시절 / 刘昊霖 - 儿时 (0) | 2024.07.11 |
[만도팝/가사번역] Erin Song - Mysterious Woman / 宋楚琳 - 谜样女子 (0) | 2024.07.09 |
[만도팝/가사번역] Erin Song - Last Winter / 宋楚琳 & 馬念先 - 去年冬天 (1) | 2024.07.09 |
[만도팝/가사번역] Joanna Wang - I Only Care About You / 王若琳 - 我只在乎你 아지재호니 (원곡자: 등려군 邓丽君) (0) | 2024.07.09 |