본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] Erin Song - Mysterious Woman / 宋楚琳 - 谜样女子

by Bree Studio 2024. 7. 9.
728x90

제목

谜样女子

mí yàng nǚ zǐ

Mysterious Woman

 

가사

她不是一个乖女孩但也不是真的坏

tā bú shì yī gè guāi nǚ hái dàn yě bú shì zhēn de huài

그녀는 착하진 않지만 못되지도 않았죠

她喜欢单身但她也想谈恋爱

tā xǐ huān dān shēn dàn tā yě xiǎng tán liàn ài

그녀는 솔로인 게 좋지만 연애도 하고 싶어하죠

她穿着喇叭裤希望生活在七零年代

tā chuān zhe lǎ bā kù xī wàng shēng huó zài qī líng nián dài

그녀는 나팔 바지를 입고 70년대에 살길 바래요

走路很快 爱喝vodka lime

zǒu lù hěn kuài ài hē vodka lime

그녀의 발걸음은 빠르고, 보드카 라임을 좋아해요

她不乖但她不坏

tā bú guāi dàn tā bú huài tā

그녀는 착하진 않지만 못되진 않아요

她只是有点怪

zhī shì yǒu diǎn guài

그저 조금 이상할 뿐이죠

她的悲观负面是她的动力

tā de bēi guān fù miàn shì tā de dòng lì

그녀의 비관적인 면은 그녀의 원동력이에요

她爱一个人从不主动表达心意

tā ài yī gè rén cóng bú zhǔ dòng biǎo dá xīn yì

그녀가 누굴 좋아하면 적극적으로 표현하지 않아요

她的喇叭裤拖在地板她不在意

tā de lǎ bā kù tuō zài dì bǎn tā bú zài yì

그녀의 나팔바지가 땅에 끌려도 그녀는 신경쓰지 않아요

她总是忘东忘西但不是故意

tā zǒng shì wàng dōng wàng xī dàn bú shì gù yì

그녀는 늘 물건을 잃어버리지만 신경쓰지 않아요

她享受迷失在自己的天空

tā xiǎng shòu mí shī zài zì jǐ de tiān kōng

그녀는 자신만의 세계에 빠지는 걸 좋아해요

舒服的躺在泥沼中

shū fú de tǎng zài ní zhǎo zhōng

진흙탕에도 편하게 누워서

什么烦恼暂时抛在脑后

shí me fán nǎo zàn shí pāo zài nǎo hòu

모든 걱정은 잠시 까맣게 잊어버렸죠

也不用别人来懂 (不用别人来懂)

yě bú yòng bié rén lái dǒng (bú yòng bié rén lái dǒng )

다른 누군가가 이해해 줄 필요도 없어요

她享受独自一人的夜晚

tā xiǎng shòu dú zì yī rén de yè wǎn

그녀는 홀로 이 밤을 즐겨요

静静躺在广阔的海上

jìng jìng tǎng zài guǎng kuò de hǎi shàng

광할한 바다 위에 조용히 누워서

什么欢笑泪水自己品尝

shí me huān xiào lèi shuǐ zì jǐ pǐn cháng

모든 기쁨과 슬픔을 혼자 음미하죠

不用别人来讲 (不用别人来讲)

bú yòng bié rén lái jiǎng (bú yòng bié rén lái jiǎng )

대화상대가 필요하지 않아요

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

黑夜过去就会是天明

hēi yè guò qù jiù huì shì tiān míng

어두운 밤의 끝엔 해가 뜰 거라고

不用为她操心

bú yòng wéi tā cāo xīn

그런 그녀를 걱정할 필요 없어요

她就是这样的个性

tā jiù shì zhè yàng de gè xìng

그저 원래 이런 성격일 뿐이니까

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

等雨天过去就会放晴

děng yǔ tiān guò qù jiù huì fàng qíng

비가 그치면 맑게 갤 거에요

不用为她操心baby

bú yòng wéi tā cāo xīn baby

그녀를 걱정할 필요없어요

她总是这样的相信

tā zǒng shì zhè yàng de xiàng xìn

그녀는 늘 이렇게 믿어왔으니까

她是一个怪女孩 非常奇怪

tā shì yī gè guài nǚ hái fēi cháng qí guài

그녀는 이상한 여자에요 아주 이상하죠

爱她的人她不爱

ài tā de rén tā bú ài

그녀를 사랑하는 사람은 그녀가 사랑하지 않고

她爱的人偏偏对她没有爱

tā ài de rén piān piān duì tā méi yǒu ài

그녀가 사랑하는 사람은 유독 그녀를 사랑하지 않죠

她享受迷失在自己的天空

tā xiǎng shòu mí shī zài zì jǐ de tiān kōng

그녀는 자신의 세상에서 길을 잃은 걸 즐기고

舒服的躺在泥沼中

shū fú de tǎng zài ní zhǎo zhōng

진흙탕에도 편하게 누워서

什么烦恼暂时抛在脑后

shí me fán nǎo zàn shí pāo zài nǎo hòu

모든 걱정은 잠시 까맣게 잊어버렸죠

也不用别人来懂 (不用别人来懂)

yě bú yòng bié rén lái dǒng (bú yòng bié rén lái dǒng )

다른 누군가가 이해해 줄 필요도 없어요

她享受独自一人的夜晚

tā xiǎng shòu dú zì yī rén de yè wǎn

그녀는 홀로 이 밤을 즐기죠

静静躺在广阔的海上

jìng jìng tǎng zài guǎng kuò de hǎi shàng

광할한 바다 위에 조용히 누워서

什么欢笑泪水自己品尝

shí me huān xiào lèi shuǐ zì jǐ pǐn cháng

모든 기쁨과 슬픔을 혼자 음미하죠

不用别人来讲 (不用别人来讲)

bú yòng bié rén lái jiǎng (bú yòng bié rén lái jiǎng )

대화상대가 필요하지 않아요

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

黑夜过去就会是天明

hēi yè guò qù jiù huì shì tiān míng

어두운 밤의 끝엔 해가 뜰 거라고

不用为她操心

bú yòng wéi tā cāo xīn

그런 그녀를 걱정할 필요 없어요

她就是这样的个性

tā jiù shì zhè yàng de gè xìng

그저 원래 이런 성격일 뿐이니까

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

等雨天过去就会放晴

děng yǔ tiān guò qù jiù huì fàng qíng

비가 그치면 맑게 갤 거에요

不用为她操心baby

bú yòng wéi tā cāo xīn baby

그녀를 걱정할 필요없어요

她总是这样的相信

tā zǒng shì zhè yàng de xiàng xìn

그녀는 늘 이렇게 믿어왔으니까

她会苦恼但不哭哭闹闹

tā huì kǔ nǎo dàn bú kū kū nào nào

그녀가 가끔 속상해할 순 있지만 엉엉 울진 않아요

她想要的东西她一定要得到

tā xiǎng yào de dōng xī tā yī dìng yào dé dào

원하는 것이 있으면 반드시 얻어내야해요

她就是这点坏习惯她控制不了

tā jiù shì zhè diǎn huài xí guàn tā kòng zhì bú le

그녀는 이런 나쁜 습관을 통제하지 못해요

就像看到美食无法说不要

jiù xiàng kàn dào měi shí wú fǎ shuō bú yào

마치 맛있는 음식을 보고 거절하지 못하는 것 처럼요

她总是烦恼为何瘦不了

tā zǒng shì fán nǎo wéi hé shòu bú le

그녀는 살이 빠지지 않는 것에 늘 스트레스를 받아요

是不是这个样子男人才都跑掉

shì bú shì zhè gè yàng zǐ nán rén cái dōu pǎo diào

이래서 남자들이 다 도망가는건가?

好好谈个恋爱谁不想要

hǎo hǎo tán gè liàn ài shuí bú xiǎng yào

예쁜 연애를 누가 원하지 않겠어요

但是也得有人要

dàn shì yě dé yǒu rén yào

그런데 사람이 있어야 하든 말든 하죠

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

黑夜过去就会是天明

hēi yè guò qù jiù huì shì tiān míng

어두운 밤의 끝엔 해가 뜰 거라고

不用为她操心

bú yòng wéi tā cāo xīn

그런 그녀를 걱정할 필요 없어요

她就是这样的个性

tā jiù shì zhè yàng de gè xìng

그저 원래 이런 성격일 뿐이니까

她相信柳暗花明

tā xiàng xìn liǔ àn huā míng

그녀는 봄날이 올 거라고 믿어요

等雨天过去就会放晴

děng yǔ tiān guò qù jiù huì fàng qíng

비가 그치면 맑게 갤 거에요

不用为她操心baby

bú yòng wéi tā cāo xīn baby

그녀를 걱정할 필요없어요

她总是这样的相信

tā zǒng shì zhè yàng de xiàng xìn

그녀는 늘 이렇게 믿어왔으니까

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

*무단 복제는 허용하지 않습니다*

 

영상링크

https://youtu.be/igPc1RDHvTc

반응형