본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] YELLOW - Beanstalk / 黃宣 - Beanstalk

by Bree Studio 2024. 7. 24.
728x90

제목

Beanstalk

 

가사

抬頭望 順著風的方向
Tái tóu wàng shùn zhe fēng de fāng xiàng
바람이 부는 방향으로 고개를 들고 바라봐

指著遠方那片美麗風景
Zhǐ zhe yuǎn fāng nà piàn měi lì fēng jǐng
저 멀리 아름다운 풍경을 가리키며

上了當 我拼了命的想
Shàng le dàng wǒ pīn le mìng de xiǎng
목숨을 거는 생각에 속아 넘어갔지

每一句 他的話
Měi yī jù tā de huà
그의 말 한 마디 한 마디에

心中有一個傻瓜
Xīn zhōng yǒu yī gè shǎ guā
마음 속에 바보가 자릴 잡았어

攀過蔓芽地前進
Pān guò màn yá de qián jìn
덩굴을 타고 나아가렴

天上掛的哪一顆 像你
Tiān shàng guà de nǎ yī kē xiàng nǐ
하늘에 걸린 별 중에 너와 닮은 걸 찾아봐

趁著剛熱的夢境
Chèn zhe gāng rè de mèng jìng
막 뜨거워진 꿈결을 틈타

收一袋詩的魔毯
Shōu yī dài shī de mó tǎn
시로 엮은 마법의 양탄자를 얻는 거야

攀過蔓芽地前進
Pān guò màn yá de qián jìn
덩굴을 타고 나아가렴

天上掛的哪一顆 像你
Tiān shàng guà de nǎ yī kē xiàng nǐ
하늘에 걸린 별 중에 너와 닮은 걸 찾아봐

趁著剛熱的夢境
Chèn zhe gāng rè de mèng jìng
막 뜨거워진 꿈결을 틈타

收一袋詩的魔毯
Shōu yī dài shī de mó tǎn
시로 엮은 마법의 양탄자를 얻는 거야

36.2度半
Sān shí liù diǎn èr dù bàn
36.2도 반

勇氣在於呼吸的深淺
Yǒng qì zài yú hū xī de shēn qiǎn
용기는 호흡의 깊이에 달려 있어

還有一點點
Hái yǒu yī diǎn diǎn
아직 조금 더 남았잖니

他說繞呀繞呀繞
Tā shuō rào ya rào ya rào
그는 빙글빙글 휘감으라고 말하며

省去了魔法
Shěng qù le mó fǎ
마법을 거둬갔지

再也沒有人像你
Zài yě méi yǒu rén xiàng nǐ
너 같은 사람은 또 없단다

違抗時間引力
Wéi kàng shí jiān yǐn lì
시간의 인력을 거스르며

朝逆流的軌跡
Cháo nì liú de guǐ jì
역류하는 궤적으로

還差一點縫隙
Hái chà yī diǎn fèng xì
간극을 조금 더 좁혀

就離開我的世界直到快窒息
Jiù lí kāi wǒ de shì jiè zhí dào kuài zhì xī
질식할 만큼 멀리 나의 세계를 떠나고서야

才看得見自己
Cái kàn de jiàn zì jǐ
비로소 자신을 볼 수 있었어

我應該往哪裡去
Wǒ yīng gāi wǎng nǎ lǐ qù
나는 어디로 가야 할까

攀過漫崖的風景
Pān guò màn yá de fēng jǐng
끝없는 절벽의 풍경을 넘어서

天上掛的那一顆 是你
Tiān shàng guà de nà yī kē shì nǐ
하늘에 걸린 저 별이 바로 너야

趁著摘下的痕跡
Chèn zhe zhāi xià de hén jì
별을 따낸 흔적을 틈타

收一袋詩的魔毯
Shōu yī dài shī de mó tǎn
시로 엮은 마법의 양탄자를 얻는 거야

 

 

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

 

영상 링크

https://youtu.be/0SFDsX5y2Fg?si=g8_Wpez-UkuS14oW

 

 

반응형