본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] AccuseFive - Take Me With You / 爱人错过 - 我以为你不会出现

by Bree Studio 2024. 8. 7.
728x90

 

제목

我以为你不会出现 wǒ yǐ wéi nǐ bù huì chū xiàn

Take Me With You

네가 나타나지 않을 거라 생각했어

 

가사

我以為你不會出現 在這虛偽的世界  
wǒ yǐwéi nǐ bù huì chūxiàn zài zhè xūwěi de shìjiè  
난 네가 나타나지 않을 거라고 생각했어 이 위선적인 세계에  

我以為你不會出現 在時間靜止的昨天  
wǒ yǐwéi nǐ bù huì chūxiàn zài shíjiān jìngzhǐ de zuótiān  
난 네가 나타나지 않을 거라고 생각했어 시간이 멈춰버린 어제에

我想要你在明天 睜開眼就在身邊  
wǒ xiǎng yào nǐ zài míngtiān zhēng kāi yǎn jiù zài shēnbiān  
내일 눈을 떴을 때 네가 곁에 있으면 좋겠어

清晨午夜有了區別 不再是黑夜到白天  
qīngchén wǔyè yǒule qūbié bù zài shì hēiyè dào báitiān  
새벽과 자정이 구별됐어 더 이상 검은 밤은 아침에 이르지 않아

「太過美麗,以為一切是幻覺」  
「tài guò měilì, yǐwéi yīqiè shì huànjué」  
「너무 아름다워서 모든 게 환상인 줄 알았어」  

海市蜃樓顛倒知覺 一併顛覆我的意念  
hǎishìshènlóu diāndǎo zhījué yī bìng diānfù wǒ de yìniàn  
신기루가 감각을 뒤엎고 내 생각을 모두 뒤바꿔  

請帶走我 飛過無人的沙漠  
qǐng dàizǒu wǒ fēiguò wú rén de shāmò  
제발 나를 데려가줘, 사람 없는 사막을 날아가

別在我的心中 反覆駐足又走  
bié zài wǒ de xīnzhōng fǎnfù zhùzú yòu zǒu  
내 마음속에 머물길 반복하지 말고 떠나줘  

請帶著我 離開沒有你的綠洲  
qǐng dàizhe wǒ líkāi méiyǒu nǐ de lǜzhōu  
제발 나를 데리고 네가 없는 오아시스를 떠나줘  

不要讓我獨自 安穩地生活  
bùyào ràng wǒ dúzì ānwěn de shēnghuó  
혼자서 안정되게 살아가게 두지 말아줘   

我想要你在明天 睜開眼就在身邊  
wǒ xiǎng yào nǐ zài míngtiān zhēng kāi yǎn jiù zài shēnbiān  
내일 눈을 떴을 때 네가 곁에 있으면 좋겠어

清晨午夜有了區別 不再是黑夜到白天  
qīngchén wǔyè yǒule qūbié bù zài shì hēiyè dào báitiān  
새벽과 자정이 구별됐어 더 이상 검은 밤은 아침에 이르지 않아

「너무 아름다워서 모든 게 환상인 줄 알았어」  

海市蜃樓顛倒知覺 一併顛覆我的意念  
hǎishìshènlóu diāndǎo zhījué yī bìng diānfù wǒ de yìniàn  
신기루가 감각을 뒤엎고 내 생각을 모두 뒤바꿔  

請帶走我 飛過無人的沙漠  
qǐng dàizǒu wǒ fēiguò wú rén de shāmò  
제발 나를 데려가줘, 사람 없는 사막을 날아가

別在我的心中 反覆駐足又走  
bié zài wǒ de xīnzhōng fǎnfù zhùzú yòu zǒu  
내 마음속에 머물길 반복하지 말고 떠나줘  

請帶著我 離開沒有你的綠洲  
qǐng dàizhe wǒ líkāi méiyǒu nǐ de lǜzhōu  
제발 나를 데리고 네가 없는 오아시스를 떠나줘  

不要讓我獨自 安穩地生活  
bùyào ràng wǒ dúzì ānwěn de shēnghuó  
혼자서 안정되게 살아가게 두지 말아줘   

請告訴我 在你眼神裡的線索  
qǐng gàosù wǒ zài nǐ yǎnshén lǐ de xiànsuǒ  
제발 네 눈빛 속의 이야기를 들려줘  

我想我也能夠 把未知當承諾  
wǒ xiǎng wǒ yě nénggòu bǎ wèizhī dāng chéngnuò  
난 이제 미지의 것을 약속으로 생각할 수 있을 것 같아  

你的執著 是我跳動的脈搏  
nǐ de zhízhuó shì wǒ tiàodòng de màibó  
네 집착은 나의 뛰는 맥박이 돼

在我不斷催促 腳步的時候  
zài wǒ bùduàn cuīcù jiǎobù de shíhòu  
내가 쉬지 않고 걸음을 재촉할 때

我以為你不會出現  
wǒ yǐwéi nǐ bù huì chūxiàn  
난 네가 나타나지 않을 거라고 생각했어

 

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

 

영상 링크

https://www.youtube.com/watch?v=aqRmdVYpN1k

 

 

 

반응형