본문 바로가기
만도팝 가사 번역

[만도팝/가사번역] 9m88 - Sent 決定不想你

by Bree Studio 2024. 7. 5.
728x90

제목

決定不想你 Sent 

이제 네 생각 안 할 거야

가사

没有更亲切的道理

méi yǒu gēng qīn qiē de dào lǐ

메이요 껑 친치에 더 따오리

이보다 더 다정한 변명은 없을 거야

没有更顺畅的逻辑

méi yǒu gēng shùn chàng de luó jí

메이요 껑 슌챵 더 루오지

이보다 더 막힘 없는 논리도 없겠지

没有铜墙和铁壁

méi yǒu tóng qiáng hé tiě bì

메이요 통챵 허 티에비

철벽을 친 것도 아니었고

没有隐藏的眼睛

méi yǒu yǐn cáng de yǎn jīng

메이요 인창 더 옌찡

눈을 가리지도 않았어

你不需要变得透明

nǐ bù xū yào biàn dé tòu míng

니 뿌쒸야오 비엔 더 토우밍

너는 투명해질 필요 없어

你只需要来者不拒

nǐ zhǐ xū yào lái zhě bù jù

니 즤 쒸야오 라이져 뿌쥐

그저 오는 사람만 막지 않으면 돼

当一阵狂潮退去

dāng yī zhèn kuáng cháo tuì qù

땅 이쪈 쾅챠오 투이취

한차례의 폭풍이 지나갔을 때

没有留下真理

méi yǒu liú xià zhēn lǐ

메이요 리우씨아 젼리

진리는 남아있지 않았어

决定不想你

jué dìng bù xiǎng nǐ

쥐에딩 부썅니

이제 네 생각 안 할 거야

不管你在哪里

bù guǎn nǐ zài nǎ lǐ

뿌관 니 짜이 나리

네가 어디에 있든 상관 안 할 거야

解孤独的谜语

jiě gū dú de mí yǔ

지에 꾸두 더 미위

혼자서 퀴즈도 풀고

看荒唐的电影

kàn huāng táng de diàn yǐng

칸 황탕 더 띠엔잉

막장 영화도 볼 거야

决定不想你

jué dìng bù xiǎng nǐ

쥐에딩 부썅니

이제 네 생각 안 할 거야

就算我的灵魂曾经被你安静的殖民

jiù suàn wǒ de líng hún céng jīng bèi nǐ ān jìng de zhí mín

찌우쏸 워더 링훈 청징 뻬이니 안징 더 즤민

내 영혼은 스며들듯 너에게 점령당했을지 몰라도

我的身体曾经被你疯狂的占据

wǒ de shēn tǐ céng jīng bèi nǐ fēng kuáng de zhān jù

워더 션티 청징 뻬이니 펑쾅 더 쥬안지

내 몸은 미친 듯이 너에게 장악되었어

没有飞鸟的飞行

méi yǒu fēi niǎo de fēi xíng

메이요 페이냐오 더 페이씽

날아가는 새는 없어

在没有云朵的背景

zài méi yǒu yún duǒ de bèi jǐng

짜이 메이요 윈두오 더 뻬이징

구름도 한 점 없는 배경엔 말이야

没有不满足的好奇

méi yǒu bù mǎn zú de hǎo qí

메이요 뿌만주 더 하오치

해결되지 못한 궁금증은 없어

没有一再查看的没有讯息

méi yǒu yī zài chá kàn de méi yǒu xùn xī

메이요 이짜이 챠칸 더 메이요 쒼씨

몇 번이고 확인해도 놓친 연락은 없어

你不需要变得透明

nǐ bù xū yào biàn dé tòu míng

니 뿌쒸야오 비엔 더 토우밍

너는 투명해질 필요 없어

你只需要来者不拒

nǐ zhǐ xū yào lái zhě bù jù

니 즤 쒸야오 라이져 뿌쥐

그저 오는 사람만 막지 않으면 돼

当一阵狂潮退去

dāng yī zhèn kuáng cháo tuì qù

땅 이쪈 쾅챠오 투이취

한차례의 광풍이 지나갔을 때

没有留下真理

méi yǒu liú xià zhēn lǐ

메이요 리우씨아 젼리

진리는 남겨두지 않았어

只要没有感觉

zhǐ yào méi yǒu gǎn jué

즤야오 메이요 간쥬에

감각을 잃을 수만 있다면

就感觉不到没有爱情

jiù gǎn jué bù dào méi yǒu ài qíng

찌우 간쥬에 부따오 메이요 아이칭

사랑의 부재를 느끼지 못할 텐데

当我开始渴望被保护就应该警惕

dāng wǒ kāi shǐ kě wàng bèi bǎo hù jiù yīng gāi jǐng tì

땅 워 카이싀 커왕 뻬이 바오후 찌우 잉가이 찡티

내가 다시 보호를 갈망하게 될 때 분명 경계하겠지

这一刻与自由平行的心

zhè yī kè yǔ zì yóu píng xíng de xīn

쪄이커 위 쯔위 핑씽 더 씬

이 순간 자유와 나란히 선 내 마음을

决定不想你

jué dìng bù xiǎng nǐ

쥐에딩 부썅니

너를 그리워하지 않기로 했어

不管你在哪里

bù guǎn nǐ zài nǎ lǐ

뿌관 니 짜이 나리

네가 어디에 있든 상관 안 할 거야

解孤独的谜语

jiě gū dú de mí yǔ

지에 꾸두 더 미위

혼자서 퀴즈도 풀고

看荒唐的电影

kàn huāng táng de diàn yǐng

칸 황탕 더 띠엔잉

막장 영화도 볼 거야

决定不想你

jué dìng bù xiǎng nǐ

쥐에딩 부썅니

이제 네 생각 안 할 거야

就算我的灵魂曾经被不安份的狙击

jiù suàn wǒ de líng hún céng jīng bèi bù ān fèn de jū jī

찌우쏸 워더 링훈 청징 뻬이 뿌안펀 더 쥐지

내 영혼은 불안에 저격당했을지 몰라도

我的身体还留著你治愈的痕迹

wǒ de shēn tǐ hái liú zhe nǐ zhì yù de hén jì

워더 션티 하이 리우져 니 쯰위 더 헌지

내 몸엔 여전히 네가 치유해 줬던 흔적이 남아있어

那是我们昨天爱过

nà shì wǒ mén zuó tiān ài guò

나싀 워먼 주오티엔 아이궈

그건 어제의 우리가 사랑했던 흔적이지

我的回忆有被爱过的痕迹

wǒ de huí yì yǒu bèi ài guò de hén jì

워더 후이이 요 뻬이 아이궈 더 헌지

나의 추억엔 사랑받았던 흔적이 있어

*무단 복제를 허용하지 않습니다*

*의역, 오역이 있을 수 있습니다*

 

https://youtu.be/XlSLvzZn8F0?si=FBdH-Hh03UEbJaEn

 

반응형